Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tegelikult ei ole meil ikka veel vabakaubanduslepinguid.
in fact, we still do not have any free trade agreements.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
me ei saa enda vabakaubanduslepinguid niimoodi õõnestada.
we cannot undermine our own free trade agreements in this way.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ajakohastatakse olemasolevaid vabakaubanduslepinguid mehhiko ja tšiiliga ning tolliliitu türgiga.
modernising existing free trade agreements with mexico and chile and the customs union with turkey.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.13 viimastel aastatel on el pidanud läbirääkimisi ja sõlminud olulisi vabakaubanduslepinguid ja majanduspartnerluslepinguid.
3.13 in recent years, the eu has negotiated or signed major free trade and economic association treaties.
2.4.4 tšiili kaubanduspoliitika eesmärk on alati olnud sõlmida võimalikult arvukaid vabakaubanduslepinguid.
2.4.4 chile's trade policy has traditionally focused on signing as many free trade agreements as possible.
majanduspartnerluslepingud ei saa kujutada endast vaid vabakaubanduslepinguid wto raames ega ohustada meie ülemeremaade juba niigi habrast majandust.
the epas cannot amount to mere free trade agreements under the auspices of the wto, nor can they jeopardise the already fragile economies of our overseas communities.
euroopa liit on sõlminud ka mitmeid vabakaubanduslepinguid, mis tavaliselt sisaldavad ka põhilisi sätteid koostöö kohta konkurentsiküsimustes.
the eu has also concluded several free trade agreements and association and cooperation agreements, which usually contain basic provisions concerning cooperation on competition matters.
kui meie partnerid on sõlminud vabakaubanduslepinguid riikidega, kes on eli konkurendid, peame me taotlema vähemalt täielikku samaväärsust.
where our partners have signed ftas with other countries that are competitors to the eu, we should seek full parity at least.
el püüab saavutada põhjalikke ja laiaulatuslikke vabakaubanduslepinguid mitme euroopa – vahemere piirkonna riigiga, sealhulgas marokoga.
the eu is looking to reach deep and comprehensive free trade agreements (dcftas) with a number of countries in the euromed region, including morocco.
4.11 pärast seda, kui ettevõtjad olid kritiseerinud lepingut lõuna-koreaga8, arutati cars 21 töörühmas ulatuslikult vabakaubanduslepinguid .
4.11 ftas were given a lot of attention in cars 21 discussions, following the industry's criticism of the agreement with south korea8.
muutuvale naabrusele uut reageerimist käsitlevas teatises10 osutatakse ka sellele, et partnerriigid peaksid põhjalike ja laiaulatuslike vabakaubanduslepinguid käsitlevate läbirääkimiste raames kohustuma võtma üle eli standardid.
the communication on "a new response to a changing neighbourhood10" also refers to the need for partner countries to implement commitments on taking over eu standards in the framework of the negotiations with respect to deep and comprehensive free trade agreements (dcfta).
uued assotsieerimislepingud, mis sisaldavad põhjalikke ja laiaulatuslikke vabakaubanduslepinguid neile riikidele, kes soovivad võtta ja on valmis võtma eli ees neist lepingutest tulenevaid kaugeleulatuvaid kohustusi;
new association agreements including deep and comprehensive free trade agreements for those willing and ready to take on the far-reaching commitments with the eu that these entail;
6.2 vabakaubanduslepinguid käsitlevad järelevalvekomiteed peavad tugevdama juba olemasolevaid dialoogimenetlusi eelkõige siis, kui partnerlus- või assotsiatsioonikokkuleppega on loodud struktuur dialoogiks tööhõive ja sotsiaalküsimuste teemal.
6.2 free trade agreement monitoring committees must provide backing for existing dialogue procedures, especially when a partnership or association agreement has set up a structure for dialogue on "employment and social affairs".
et ainult kõrgõzstan ja tadžikistan on wto liikmed, ei ole vabakaubanduslepinguid, eriti nende lepingute eeskujul, mis el on sõlminud ukraina, gruusia või moldovaga, ette näha.
as only kyrgyzstan and tajikistan are wto members, ftas, particularly along the lines of those the eu has concluded with ukraine, georgia or moldova, are not in prospect.
1.3 komitee kutsub üles pakkuma tõhusaid kaitsevahendeid võimalike kuritarvituste vastu juhtudel, kui vabakaubanduslepinguid kasutatakse selleks, et eli turule pääseksid madalama standardiga toiduained, mida on odavam ja hõlpsam toota.
1.3 the eesc calls for effective protection tools to be provided against potential abuse in cases when free trade agreements (ftas) serve as a gateway to the eu market for lower standard food products which are cheaper and easier to produce.
euroopa liit on sõlminud ka mitmeid vabakaubanduslepinguid, näiteks euromed-i lepingud ja lepingud teatavate ladina-ameerika riikidega, mis tavaliselt sisaldavad ka põhilisi sätteid koostöö kohta konkurentsiküsimustes.
the european union has also concluded several free trade agreements such as the euromed agreements and agreements with certain latin american countries, which usually contain basic provisions concerning cooperation on competition matters.
komisjon püüab kasutada vabakaubanduslepinguid ja teenustekaubanduse lepingut selleks, et kehtestada e-kaubandust ja piiriüleseid andmevooge käsitlevad eeskirjad ning tulla toime uute digitaalse protektsionismi vormidega, võttes igati arvesse ja piiramata eli andmekaitse ja isikuandmete kaitse eeskirju. and
the commission will seek to use ftas and the tisa to set rules for e-commerce and cross-border data flows and tackle new forms of digital protectionism, in full compliance with and without prejudice to the eu’s data protection and data privacy rules; and
jätkuvalt tuleb tugevdada piirkondlikku koostööd ja heanaaberlikke suhteid eesmärgiga edendada muu hulgas leppimist; rakendada naaberriikidega sõlmitud vabakaubanduslepinguid, eelkõige uue kesk-euroopa vabakaubanduslepingu raames; parandada piiriülest koostööd organiseeritud kuritegevuse, uimastiäri ja salakaubanduse vastase võitluse, õigusalase koostöö, piirikontrolli, keskkonna, transpordi ja energeetika valdkonnas.
implement free trade agreements with neighbouring countries, notably in the context of the new central european free trade agreement (cefta). upgrade cross-border cooperation in the areas of the fight against organised crime, trafficking and smuggling, judicial cooperation, border management, environment, transport and energy.