Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
iga protokolliosaline nõuab, et tema jurisdiktsioonis olevate avamererajatiste eest vastutavatel operaatoritel oleks situatsiooniplaan võitlemiseks mis tahes reostusjuhtumitega ning see kooskõlastatakse artikli 4 kohaselt asutatud riikliku süsteemiga ning pädeva riigiasutuse kehtestatud korras.
Всяка страна изисква от операторите на инсталации в открито море под нейна юрисдикция да имат разработен план за действие при непредвидени обстоятелства за справяне с всякакъв инцидент, свързан със замърсяване, който да е координиран с националната система, установена в съответствие с член 4 и одобрена в съответствие с процедурите, установени от компетентния национален орган.
koostades euroopa välisteenistuse suunistele tuginedes missioonile eriomase julgeolekukava, milles nähakse ette missioonile eriomased füüsilised, organisatsioonilised ja menetluslikud julgeolekumeetmed, millega reguleeritakse isikkoosseisu ohutu liikumise korda missiooni piirkonda ja piirkonnas ning julgeolekualaste juhtumite ohjamist, ja milles nähakse ette missiooni situatsiooniplaan ja evakueerimisplaan;
изготвя съобразен със спецификата на мисията план за сигурност въз основа на насоките на ЕСВД, който включва специфични за мисията физически, организационни и процедурни мерки за сигурност, уреждащи управлението на безопасното придвижване на персонала към и в рамките на района на мисията, както и управлението на инциденти, свързани със сигурността, и който включва план на мисията за действие при извънредни обстоятелства и за евакуация;