Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
töötushüvitist maksab
työttömyyskorvaukset
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
osamakselist töötushüvitist makstakse juhul, kui isik:
• jos eläkkeeseen oikeuttava työkyvyttömyys päättyy
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
töötushüvitist maksab tööhõiveametis registreerimisel vabalt valitud töötusfond.
pääsääntöisesti oikeus korvaukseen alkaa viiden päivän kuluttua siitä, kun työtön on virallisesti ilmoittautunut työttömäksi työnhakijaksi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seega sain tšehhi vabariigis tööd otsides endiselt poola töötushüvitist.
etsiessäni töitä tšekistä minulla oli siis edelleen oikeus puolan työttömyyskorvauksiin.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
milline liikmesriik peab maksma mulle kui piiriülesele töötajale töötushüvitist?
minkä maan on maksettava työttömyysetuudet rajatyöntekijöille?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
assedic keeldus talle töötushüvitist maksmast, sest koolituskeskus ei asunud prantsusmaal.
assedic ei suostunut maksamaan hänelle työttömyysetuuksia, koska hänen koulutuspaikkansa ei sijainnut ranskassa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikkel 55 tingimused ja piirangud seoses õigusega saada töötushüvitist teise liikmesriiki siirdumise korral
55 artiklaedellytykset ja rajoitukset etuuksia koskevan oikeuden säilyttämiseksi työttömän siirtyessä toiseen jäsenvaltioon
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-kas isik on registreerunud tööotsijana ja taotlenud töötushüvitist kooskõlas elukoha siseriiklike õigusaktidega;
p onko hän ilmoittautunut työnhakijaksi ja hakenut työttömyyskorvauksen saamista asuinpaikkansa kansallisen lainsäädännön mukaisesti,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kui asjaomane isik on tasunud kindlustusmakseid rohkem kui 2160 päeva, on võimalik maksta töötushüvitist 720 päeva.
mikäli edunsaajalle aiheutuu kuluja perheen elättämisestä eivätkä hänen tulonsa ylitä tiettyä rajaa, eläkettä voidaan korottaa enintään 70prosenttiin.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) kui siseriiklike õigusaktide kohaselt makstakse töötushüvitist, taotleb ta seda asjaomaselt elukohajärgselt asutuselt;
jos kansallisessa lainsäädännössä säädetään työttömyyskorvauksista, hänen on esitettävä hakemus asuinpaikkansa toimivaltaisille viranomaisille korvausten saamiseksi,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kui töötushüvitise saaja siirdub töö otsimiseks euroopa liidu teise liikmesriiki, säilib tal õigus saada hispaania töötushüvitist maksimaalselt kolm kuud.
lapseneläkettä myönnetään vainajan lapsille riippumatta siitä, ovatko he verisukua, ja tietyissä tilanteissa hänen leskensä lapsille, mikäli kuoleman aiheuttaneen tapahtuman sattuessa
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-kas isikul on õigus saada töötushüvitist ja kui on, siis hüvitise summa ja aeg, mille jooksul seda makstakse;
p onko hänellä oikeus työttömyyskorvauksiin ja jos on, mikä on korvausten suuruus ja mille ajalle niitä on myönnetty,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
osalise ja katkestusega töötuse korral peab riik, kus te töötate, maksma teile töötushüvitist, olenemata sellest, millises riigis te elate.
tämän säännön taustalla on se ajatus, että työttömän on yritettävä kaikin keinoin löytää uusi työpaikka kyseisestä maasta, ennen kuin hän ryhtyy hakemaan työtä toisista valtioista.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et saada euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimuste artiklis 28a sätestatud töötushüvitist, peab nimetatud artikli esimese lõigu tingimustele vastav endine ajutine töötaja täitma järgmised formaalsused:
saadakseen euroopan yhteisöjen muuta henkilöstöä kuin virkamiehiä koskevien palvelussuhteen ehtojen 28 a artiklassa säädetyn työttömyysavustuksen, euroopan yhteisön entisen tilapäisen työntekijän, joka täyttää kyseisen artiklan 1 kohdassa asetetut edellytykset, on meneteltävä seuraavasti:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
5. ta täidab kohustusi ja läbib kontrollid, mis on tema elukohajärgsete pädevate asutuste kohaldatavate õigusaktidega ette nähtud tööd otsivate isikute ja vajaduse korral töötushüvitist taotlevate isikute jaoks;
5) hänen on noudatettava asuinpaikkansa toimivaltaisten viranomaisten soveltamassa lainsäädännössä määrättyjä sellaisia velvollisuuksia ja tarkastuksia, jotka on määrätty työnhakijaa varten sekä tarvittaessa työttömyyskorvauksen hakijaa varten,6) a)
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
•läheb isiklikult riiklikusse majandusametisse kontrolli esimesel päeval, mille kohta ta töötushüvitist taotleb, ning järgib seejärel kontrollimise ja hüvitise taotlemise seadusjärgset menetluskorda;
• hän ilmoittautuu henkilökohtaisesti kansantalousvirastoon ensimmäisenä työttömyyskorvauspäivänä, käy läpi lakisääteisen tarkastusprosessin ja jättää korvaushakemuksen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tööturupoliitika raames võivad liikmesriigid eelistada liidu kodanikke ning kolmanda riigi kodanikke, kui see on ette nähtud ühenduse õigusaktides, või kolmanda riigi kodanikke, kes elavad seaduslikult asjaomases liikmesriigis ja saavad seal töötushüvitist.
työmarkkinapolitiikan perusteella jäsenvaltiot voivat antaa etusijan unionin kansalaisille, kolmansien maiden kansalaisille yhteisön lainsäädännön niin määrätessä sekä niille kolmansien maiden kansalaisille, jotka oleskelevat jäsenvaltiossa laillisesti ja saavat työttömyyskorvausta asianomaisessa jäsenvaltiossa.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kui saite töötushüvitist, siis võite te seda ka kuni kolm kuud edasi saada, eeldusel et vastate teatavatele tingimustele. teil on soovitatav enne oma koduriigist lahkumist võtta ühendust oma sotsiaalkindlustusasutusega, et saadatäiendavat teavet ja nõu vajalike formaalsuste täitmise ja nõutavate vormidekohta.
työnhakijalla on tietyin edellytyksin oikeus saada lähtömaan maksamaatyöttömyyskorvaustaenintään kolme kuukautta muuton jälkeen.työnhakijan on suositeltavaa ottaa yhteyttä lähtömaansa sosiaaliturvalaitokseen saadakseen lisätietoja ja neuvoja noudatettavista muodollisuuksista jatarvittavista lomakkeista.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-isikud, kellel on õigus saada töötushüvitist, mis on ette nähtud muude teenistujate teenistustingimuste artikliga 28a, mis tuleneb määruse (estÜ, emÜ, euratom) nr 2799/85 artiklist 33,
-muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteiden ehtojen 28 a artiklassa määrätyn työttömyyskorvauksen saajat sellaisena, kuin kyseinen artikla on seurausta asetuksen (ehty, ety, euratom) n:o 2799/85 33 artiklasta,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: