Vous avez cherché: transpordiettevõtetele (Estonien - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Greek

Infos

Estonian

transpordiettevõtetele

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Grec

Infos

Estonien

abikava nimetus: abi brescia transpordiettevõtetele ühenduste loomiseks it logistikakeskustega transpordivahendite täieliku rakendamise julgustamiseks — 2004/2005

Grec

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 50000 ευρώ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

abikava nimetus: abi brescia transpordiettevõtetele seesuguste nõuande ja/või eriteenuste kasutamisest tekkinud kulude katmiseks, mis on tekkinud jäätmehooldusettevõtete registrisse kandmisel.

Grec

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 20000 ευρώ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi -toetused transpordiettevõtetele ning transpordiga seotud täiendavate ja lisategevustega tegelevatele ettevõtetele investeeringuteks, mille eesmärgiks on naiste töölevõtmine -

Grec

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία -Καθεστώς ενίσχυσης -Ετήσιο συνολικό ποσό -0,075 εκατ. eur -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

3.4.4 gmode soovimatu ristumise ja muu leviku vältimiseks kultuurpõldudel ja looduses nagu ka gmosid sisaldava saagi ja gmosid mittesisaldava saagi segunemise vältimiseks tuleb (arvestades konkreetse kultuuri ja piirkondlike tingimustega) võtta kasutusele mitmesuguseid abinõusid. komisjon on neid osaliselt loetlenud kooseksisteerimise suunistes [14] ja kutsunud liikmesriike üles võtma vastu asjaomased eeskirjad. need puudutavad nii põllumehi, kes kasvatavad gmosid kui ka neid, kes soovivad oma toodetes gmosid vältida. lisaks kehtivad kõnealused suunised nii palgatööd kasutavatele põllumajanduslikele ühistutele kui ka äriühingutele, s.h ladustamis-ja transpordiettevõtetele ning ametkondadele, kelle pädevusalasse kuulub põllumajandustava, ning maastiku-ja looduskaitsega tegelevatele institutsioonidele.3.5 külviseemne omadused, kontroll ja märgistamine

Grec

3.5.9 Επίσης, η μόλυνση συμβατικών και βιολογικών σπόρων προς σπορά από ΓΤΟ, θα διαδραματίσει καθοριστικό ρόλο κατά την αναγνώριση του υπαιτίου που προκάλεσε την οικονομική ζημιά υπερβαίνοντας τα ανώτατα όρια που ισχύουν για την επισήμανση τροφίμων και ζωοτροφών, καθώς και τα επακόλουθα ελάχιστα όρια που απαιτούν οι εμπορικές επιχειρήσεις και οι επιχειρήσεις μεταποίησης. Ασφαλώς, οι ενδεχόμενοι υπαίτιοι θα απαιτήσουν να αποδειχθεί, ότι οι ζημιές αυτές δεν προκλήθηκαν, τουλάχιστον εν μέρει, λόγω της ιδιότητας του σπόρου προς σπορά αλλά ούτε και λόγω της μεταφοράς ΓΤΟ στον αγρό.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,286,089 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK