Hai cercato la traduzione di transpordiettevõtetele da Estone a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Greek

Informazioni

Estonian

transpordiettevõtetele

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Greco

Informazioni

Estone

abikava nimetus: abi brescia transpordiettevõtetele ühenduste loomiseks it logistikakeskustega transpordivahendite täieliku rakendamise julgustamiseks — 2004/2005

Greco

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 50000 ευρώ

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

abikava nimetus: abi brescia transpordiettevõtetele seesuguste nõuande ja/või eriteenuste kasutamisest tekkinud kulude katmiseks, mis on tekkinud jäätmehooldusettevõtete registrisse kandmisel.

Greco

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 20000 ευρώ

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi -toetused transpordiettevõtetele ning transpordiga seotud täiendavate ja lisategevustega tegelevatele ettevõtetele investeeringuteks, mille eesmärgiks on naiste töölevõtmine -

Greco

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία -Καθεστώς ενίσχυσης -Ετήσιο συνολικό ποσό -0,075 εκατ. eur -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

3.4.4 gmode soovimatu ristumise ja muu leviku vältimiseks kultuurpõldudel ja looduses nagu ka gmosid sisaldava saagi ja gmosid mittesisaldava saagi segunemise vältimiseks tuleb (arvestades konkreetse kultuuri ja piirkondlike tingimustega) võtta kasutusele mitmesuguseid abinõusid. komisjon on neid osaliselt loetlenud kooseksisteerimise suunistes [14] ja kutsunud liikmesriike üles võtma vastu asjaomased eeskirjad. need puudutavad nii põllumehi, kes kasvatavad gmosid kui ka neid, kes soovivad oma toodetes gmosid vältida. lisaks kehtivad kõnealused suunised nii palgatööd kasutavatele põllumajanduslikele ühistutele kui ka äriühingutele, s.h ladustamis-ja transpordiettevõtetele ning ametkondadele, kelle pädevusalasse kuulub põllumajandustava, ning maastiku-ja looduskaitsega tegelevatele institutsioonidele.3.5 külviseemne omadused, kontroll ja märgistamine

Greco

3.5.9 Επίσης, η μόλυνση συμβατικών και βιολογικών σπόρων προς σπορά από ΓΤΟ, θα διαδραματίσει καθοριστικό ρόλο κατά την αναγνώριση του υπαιτίου που προκάλεσε την οικονομική ζημιά υπερβαίνοντας τα ανώτατα όρια που ισχύουν για την επισήμανση τροφίμων και ζωοτροφών, καθώς και τα επακόλουθα ελάχιστα όρια που απαιτούν οι εμπορικές επιχειρήσεις και οι επιχειρήσεις μεταποίησης. Ασφαλώς, οι ενδεχόμενοι υπαίτιοι θα απαιτήσουν να αποδειχθεί, ότι οι ζημιές αυτές δεν προκλήθηκαν, τουλάχιστον εν μέρει, λόγω της ιδιότητας του σπόρου προς σπορά αλλά ούτε και λόγω της μεταφοράς ΓΤΟ στον αγρό.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,259,320 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK