Vous avez cherché: kaubamärgitaotluse (Estonien - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Italian

Infos

Estonian

kaubamärgitaotluse

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Italien

Infos

Estonien

kaitsest keeldumine asendab ühenduse kaubamärgitaotluse tagasilükkamise.

Italien

il rifiuto della protezione equivale a rigetto della domanda di marchio comunitario.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Estonien

ühenduse kaubamärgitaotluse toimiku number või ühenduse kaubamärgi registrinumber;

Italien

il numero di fascicolo della domanda di marchio comunitario o il numero di registrazione del marchio comunitario;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

protokoll moodustab osa asjakohase ühenduse kaubamärgitaotluse või registreerimise toimikust.

Italien

il verbale costituisce parte integrante del fascicolo della domanda o della registrazione del relativo marchio comunitario.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

“või viide ühenduse eelmise kaubamärgitaotluse kaupade ja teenuste loetelule;”

Italien

«, o un riferimento all’elenco dei prodotti e dei servizi di una precedente domanda di marchio comunitario;»;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Estonien

2. protokoll moodustab osa asjakohase ühenduse kaubamärgitaotluse või registreerimise toimikust. pooled saavad protokolli ärakirja.

Italien

2. il verbale costituisce parte integrante del fascicolo della domanda o della registrazione del relativo marchio comunitario. una copia del verbale viene inviata alle parti.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

määruse artikli 108 kohane taotlus ühenduse kaubamärgitaotluse või ühenduse registreeritud kaubamärgi siseriiklikuks muutmise kohta sisaldab järgmisi andmeid:

Italien

l’istanza di trasformazione della domanda di marchio comunitario o di marchio comunitario registrato in domanda di marchio nazionale ai sensi dell’articolo 108 del regolamento contiene:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

esimene väide põhineb sisuliselt sellel, et apellatsioonikoda on rikkunud oma kohustust teha klassi 24 kuuluvate kaupade osas kaubamärgitaotluse kohta sõnaselge otsus.

Italien

il primo motivo verte, in sostanza, sulla violazione da parte della commissione di ricorso dell’obbligo ad essa incombente di pronunciarsi espressamente sulla domanda di registrazione per i prodotti della classe 24.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

“kui varasem taotlus on ühenduse kaubamärgitaotlus, lisab amet ühenduse kaubamärgitaotluse toimikule ex officio varasema taotluse koopia.”

Italien

«se la domanda precedente è una domanda di marchio comunitario, l’ufficio inserisce ex officio una copia della precedente domanda nel fascicolo della domanda di marchio comunitario.»

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

i) kui kaubamärk pole veel registreeritud, siis koopia nõuetekohasest esitamistõendist või samaväärse dokumendi, mille väljastab kaubamärgitaotluse vastu võtnud asutus, või

Italien

i) se il marchio non è ancora registrato, una copia del relativo atto certificativo di deposito o un documento equivalente rilasciato dall’amministrazione presso la quale la domanda di marchio è stata depositata; o

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

pariisi konventsiooni osalisriigis või sellisele riigile nõuetekohaselt kaubamärgitaotluse esitanud isikul või tema õigusjärglasel on eesõigus esitada ühenduse kaubamärgi taotlus sama kaubamärgi ning samade kaupade ja teenuste suhtes, mille jaoks taotlus on esitatud, kuue kuu jooksul alates esimese taotluse esitamise kuupäevast.

Italien

chiunque abbia regolarmente depositato un marchio, in o per uno degli stati facenti parte della convenzione di parigi, o il suo avente causa, fruisce, durante sei mesi a decorrere dalla data del deposito della prima domanda, di un diritto di priorità per effettuare il deposito di una domanda di marchio comunitario per il medesimo marchio e per prodotti o servizi identici a, o contenuti in, quelli per i quali il marchio è depositato.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kui on mitu ühenduse kaubamärgitaotluse või registreerimise omanikku või taotlejat või mitu vastulause esitajat või tühistamise või kehtetuks tunnistamise taotlejat, kes on koos esitanud vastulause või tühistamistaotluse või kehtetuks tunnistamise taotluse, kannab menetluse kaotanud pool üksnes ühe sellise isiku punktis a nimetatud kulud;

Italien

in caso di pluralità di richiedenti o di titolari della domanda o della registrazione del marchio comunitario o in caso di pluralità di opponenti o di ricorrenti in decadenza o in nullità che abbiano deposto congiuntamente l’opposizione o la richiesta di decadenza o di nullità, la parte perdente deve sostenere le spese di cui alla lettera a) per una sola persona;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kui amet või ühenduse kaubamärgi kohus on ühenduse kaubamärgitaotluse tagasi lükanud või on absoluutsele alusele toetudes kuulutanud ühenduse kaubamärgi kehtetuks, viidates liikmesriigi keelele, on muutmine määruse artikli 108 lõike 2 kohaselt välistatud kõigi nende liikmesriikide puhul, kus see keel on üheks ametlikuks keeleks.

Italien

se l’ufficio o un tribunale dei marchi comunitari ha rifiutato la domanda di marchio comunitario o ha dichiarato il marchio comunitario invalido sulla base di motivi assoluti con riferimento alla lingua di uno stato membro, la trasformazione è esclusa, ai sensi dell’articolo 108, paragrafo 2, del regolamento, per tutti gli stati membri nei quali questa lingua è una delle lingue ufficiali.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kui soovitakse tutvuda ühenduse kaubamärgitaotluse toimikutega, mis pole veel määruse artikli 40 kohaselt avaldatud, peab sellekohane taotlus sisaldama märget ja tõendeid selle kohta, et taotleja on tutvumisega nõus või on teatanud, et pärast kaubamärgi registreerimist kavatseb ta märgist tulenevaid õigusi kasutada tutvumist taotleva poole vastu.”

Italien

nella richiesta di consultazione del fascicolo relativo alla domanda di marchio comunitario che non è stata ancora pubblicata ai sensi dell’articolo 40 del regolamento, si deve indicare e dimostrare che il richiedente ha acconsentito alla consultazione oppure ha affermato che dopo la registrazione del marchio farà valere i diritti che ne discendono contro il richiedente che sollecita la consultazione.»

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,123,463 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK