Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i. ÜhinemismÄÄruse artiklile 22 vastav Ühine Üleandmistaotlus
i. bendras praŠymas pagal susijungimŲ reglamento 22 straipsnĮ
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
komisjon leidis, et ühine üleandmistaotlus täidab ühinemismääruse artikli 22 lõikes 3 sätestatud tingimusi ja nõustus seetõttu juhtumi üle võtma.
komisija nustatė, kad bendras prašymas atitinka susijungimų reglamento 22 straipsnio 3 dalyje numatytus reikalavimus ir todėl priėmė bylos jurisdikciją.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ja 26. aprillil 2004 jõudis komisjoni prantsusmaa, rootsi ja saksamaa ametiasutuste poolt nõukogu määruse (emÜ) nr 4064/89 (edaspidi “ühinemismäärus”) [2] artiklile 22 vastav ühine üleandmistaotlus uurida kavandatavat koondumist, mille käigus prantsusmaa ettevõtja société de participations du commissariat à l’energie atomique sa (edaspidi “areva”) omandab ühiskontrolli Ühendkuningriigi ettevõtja enrichment tehnology company limited üle (edaspidi “etc”), mida eelnevalt kontrollis ainult Ühendkuningriigi ettevõtja urenco limited (edaspidi “urenco”).
2004 m. balandžio 8 ir 26 d. komisija gavo bendrą prancūzijos, Švedijos ir vokietijos kompetentingų valdžios institucijų prašymą pagal tarybos reglamento (eeb) nr. 4064/89 [2] (toliau – susijungimų reglamentas) 22 straipsnį ištirti siūlomą koncentraciją, kuria įmonė société de participations du commissariat à l'energie atomique sa (toliau – areva, prancūzija) įgyja bendrą įmonės enrichment technology company limited (etc, jungtinė karalystė), kurią anksčiau kontroliavo viena įmonė urenco limited (toliau – urenco, jungtinė karalystė), kontrolę.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :