Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jätkata terrorismist ja terrorismivastasest võitlusest põhjustatud kahjude kompenseerimist käsitleva seaduse rakendamist.
toliau įgyvendinti teisės aktus dėl nuostolių, patirtų dėl terorizmo, kompensavimo ir kovos su terorizmu.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
h) hüvitamist ja kompenseerimist kliinilisest uuringust tuleneva vigastuse või surma korral;
h) galimybę suteikti nuostolių atlyginimo garantiją arba kompensaciją sužeidimo arba su klinikiniu tyrimu susijusios mirties atveju;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kood 998 hõlmab loodusõnnetuste tekitatud kahju hüvitamiseks antavat abi ja toodangu või tootmisvahendite kadude kompenseerimist riiklikest vahenditest.
998 kodui priskiriamos išmokos stichinių nelaimių padariniams likviduoti ir valdžios institucijų kompensacijos už produkcijos ar gamybos priemonių praradimą.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
käesoleva artikli sätted ei takista kehtivate rahvusvaheliste lepingute või ühegi riigi siseriiklike õigusaktide kohast kompenseerimist või hüvitamist.
Šio straipsnio nuostatos netrukdo gauti kompensaciją ar nuostolių atlyginimą pagal atitinkamus galiojančius tarptautinius susitarimus ar kiekvienos valstybės įstatymus.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toimiva maa- ja kinnisvaraturu saavutamine jõustada kommunismiperioodil konfiskeeritud omandi hüvitamist/kompenseerimist käsitlevad õigusnormid.
sukurti veikiančią žemės ir nekilnojamojo turto rinką įgyvendinti teisės aktus dėl komunistiniu laikotarpiu konfiskuoto turto grąžinimo arba kompensavimo.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toimiva maa- ja kinnisvaraturu väljaarendamine võtta vastu kommunismiperioodil konfiskeeritud omandi hüvitamist/kompenseerimist käsitlevad uued õigusnormid.
kurti stabilią ir veikiančią žemės ir nekilnojamojo turto rinką priimti naujus teisės aktus dėl komunistiniu laikotarpiu konfiskuoto turto grąžinimo arba kompensavimo.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tuvastada võimalikku kompenseerimist, paluti äriühingul esitada hinnakohustusega hõlmamata toote arvete koopiad, mis olid väljastatud teistele klientidele nii euroopa Ühenduses kui ka väljaspool.
siekiant toliau įvertinti, ar toks kompensavimas iš tiesų įvyko, bendrovė buvo paprašyta pateikti įsipareigojime nenumatytų produktų sąskaitų, išrašytų kitiems klientams tiek europos bendrijoje, tiek ir už jos ribų, kopijas.
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Üldjuhul pidanuks see aitama komisjonil välistada mis tahes kompenseerimist ning käsitleda ettevõtlusmaksu mittetasumist "üleminekuperioodil" ettevõttele antud eriomase eelisena.
komisija turėtų atsisakyti bet kurių galimos kompensacijos prielaidų ir laikyti, kad verslo mokesčio nemokėjimas pereinamuoju laikotarpiu suteikė įmonei lengvatų.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ettepanek määruse kohta, mis käsitleb raudtee-kaubaveo kvaliteedinõudeid ja kompenseerimist (kom(2004) 144 lõplik); ja
-pasiūlymas dėl reglamento dėl kompensacijų ir kokybės reikalavimų, taikomų krovinių vežimo geležinkeliais paslaugoms (kom(2004) 144 galutinis);
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-ettepanek määruse kohta, mis käsitleb raudtee-kaubaveo kvaliteedinõudeid ja kompenseerimist (kom(2004) 144 lõplik);
-pasiūlymas priimti reglamentą dėl kompensacijos ir kokybės reikalavimų krovinių pervežimo geležinkeliais paslaugoms (com(2004) 144 galutinis);
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(36) mis puutub põhjenduses 16 tõstatatud kahtlusi abide arvutamismeetodi sobilikkuse kohta, siis 16. jaanuari 2004. aasta kirjas tunnistasid itaalia ametiasutused ise abi arvestamismeetodi ebasobivaks rõhutades seejärel, et edastatud numbrid võimaldavad komisjonil nentida, et kannatatud kahju mitmekordset kompenseerimist ei toimu. ka sellisel juhul, kui komisjon oleks hinnanud kohaseks itaalia ametiasutuste poolt järgitud kava looduskatastroofist tingitud kahjude hüvitamise kohta, ei saa ta ebasobivaks tunnistatud arvutusmeetodi puhul teisiti kui kahelda antud abi kokkusobivuses ühisturuga.
(36) kalbant apie 16 konstatuojamojoje dalyje išsakytas abejones, susijusias su pagalbos apskaičiavimo metodo tinkamumu, 2004 m. sausio 16 d. laiške tos pačios italijos kompetentingos institucijos pripažino, kad jų paramos apskaičiavimo metodas yra netinkamas, prieš bandydamos teisti, kad pateikti apskaičiavimai turi leisti komisijai konstatuoti, jog kompensacija už patirtus nuostolius negalėjo būti per didelė. taip pat ir šiuo atveju, net jei komisija būtų galėjusi laikyti galiojančia klausimo formuluotę, kurios, spręsdamos kompensacijos dėl nuostolių, patirtų dėl gaivalinių nelaimių, problemą, laikėsi italijos kompetentingos institucijos, ji, atsižvelgdama į apskaičiavimo metodo netinkamumą, nebūtų galėjusi neabejoti numatytos pagalbos suderinamumu su bendrąja rinka.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: