Vous avez cherché: eksemplaris (Estonien - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Maltese

Infos

Estonian

eksemplaris

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Maltais

Infos

Estonien

dokumendid t2 l kolmes eksemplaris

Maltais

dokumenti t 2 l fi tliet kopji identiċi

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

lihtsustatud saatedokument koostatakse kolmes eksemplaris.

Maltais

id-dokument ta'sostenn simplifikat għandu jiġi mfassal fi tliet kopji.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kõnealune dokument koostatakse neljas eksemplaris:

Maltais

dan id-dokument għandu jitħejja f'erba' kopji:

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

käesolev konventsioon on koostatud ühes ingliskeelses eksemplaris.

Maltais

il-konvenzjoni preżenti ġiet magħmula f'kopja waħda fil-lingwa ingliża.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

sõlmitud brüsselis ja washingtonis kahes ingliskeelses eksemplaris.

Maltais

artikolu viii

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

c) lisas 2 esitatud eksemplaris 4 märgitud andmed.

Maltais

(ċ) id-data kif mogħija fuq il-kopja numru 4 li tinsab fl-anness 1.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

taotlused esitatakse kolmes eksemplaris ii lisas sätestatud korras.

Maltais

għandhom jintbagħtu tliet kopji ta'l-applikazzjonijiet skond l-anness ii.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

1. kahes eksemplaris koostatud leping peab sisaldama vähemalt järgmist:

Maltais

1. il-kuntratt magħmul f’żewġ kopji għandu jkun fih ta'l-anqas dan li ġej:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

1. vedaja täidab enne sõidu alustamist reisijate teekonnalehe kahes eksemplaris.

Maltais

1. il-lista tal-passiġġier għandha timtela f'duplikat mill-operatur tat-trasport għal kull vjaġġ qabel il-bidu tal-vjaġġ.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

1. dokument t2l koostatakse ühes eksemplaris, kui artiklist 324f ei tulene teisiti.

Maltais

1. bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta'l-artikolu 324f, dokument t2l għandu jimtela f'oriġinal singolu.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

hüvitamistaotlused ja kogu täiendav teave tuleb saata kolmes eksemplaris järgmisel aadressil:

Maltais

applikazzjonijiet għar-rifużjonijiet u l-informazzjoni kumplimentari kollha għandhom jintbagħtu fi tliet kopji lill-:

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

iga turvaklaasitüübi kohta lisatakse taotlusele järgmised dokumendid kolmes eksemplaris ja järgmised andmed:

Maltais

għal kull tip ta' ħġieġ tas-sigurtà, l-applikazzjoni għandha tkun akkumpanjata mid-dokument imsemmi hawn taħt, fi tliet kopji, u bid-dettallji li ġejjin:

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

1. ettepanekud meetmete kohta esitatakse komisjonile iga aasta 31. detsembriks kahes eksemplaris.

Maltais

1. il-proposti għall-miżuri għandhom jiġu duplikament sottomessi lill-kummissjoni sal-31 ta'diċembru ta'kull sena.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

3. taotlused esitatakse kolmes eksemplaris. vormid täidetakse masinakirjas, täita tuleb kõik lahtrid.

Maltais

3. l-applikazzjonijiet iridu jintefgħu bi tliet kopji. il-formoli għandhom jimtlew b'tip ittajpjat, l-ebda taqsima ma għandha titħalla barra.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

3.1.2. tüübikinnituse taotlusega peavad kaasas olema järgmised dokumendid kolmes eksemplaris:

Maltais

3.1.2. għandha tkun ippreżentata flimkien ma'tliet kopji tad-dokumenti li ġejjin:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

2. lõikes 1 nimetatud dokumendid esitatakse komisjonile neljas eksemplaris vastavale eelarveaastale järgneva aasta 10. veebruariks.

Maltais

2. id-dokumenti referiti fil-paragrafu 1 għandhom jintbagħtu f'erba'kopji lill-kummissjoni sa l-10 ta'frar tas-sena li tiġi wara t-tmiem tas-sena finanzjarja li tirrigwarda lilha.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

3.2. tüübikinnituse taotlusele peavad olema lisatud allpool nimetatud dokumendid kolmes eksemplaris koos järgmiste selgitustega:

Maltais

3.2. flimkien mat-talba għal approvazzjoni jintehmżu d-dokumenti msemmija aktar ‘il quddiem, fi tliet kopji, u t-tagħrif li ġej:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

1. algmääruse artikli 91 lõike 1 kohaselt tutvutakse toimikutega ameti poolt üksnes selleks otstarbeks välja antud kahes eksemplaris koopiatega.

Maltais

1. l-ispezzjon ta'l-inkartamenti skond l-artikolu 91(1) tar-regolament għandu jkun tal-kopji dduplikati ta'l-inkartamenti maħruġa mill-uffiċċju esklussivament b'dan il-għan.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

3. tõend koostatakse vähemalt kahes eksemplaris: üks tõendi omanikule, teine tõendi koostanud liikmesriigi pädevale asutusele.

Maltais

3. iċ-ċertifikat għandu jsir mill-inqas f’żewġ kopji, kopja waħda għad-detentur titolari, l-oħra għall-awtorità kompetenti ta'l-istat membru li fih isir.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

3.2.2.1. eraldi varustuse tehnilisi omadusi kirjeldavad dokumendid kolmes eksemplaris ning iga müüdava varustuse paigaldamise juhend;

Maltais

3.2.2.1. tliet kopji ta'dokumenti li jispeċifikaw il-karatteristiċi tekniċi ta'l-unità teknika separata u l-istruzzjonijiet għall-armar li għandhom jingħataw ma'kull unità teknika separata li tinbiegħ;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,418,670 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK