Vous avez cherché: vaenlased (Estonien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Maori

Infos

Estonian

vaenlased

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Maori

Infos

Estonien

kuni ma panen su vaenlased sinu jalajäriks!”

Maori

kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

kuni ma panen su vaenlased su jalgealuseks järiks?

Maori

kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja ootab nüüd ainult, kuni ta vaenlased pannakse tema jalgealuseks järiks.

Maori

i muri nei he tatari tana kia waiho ra ano ona hoariri hei takahanga mo ona waewae

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

evangeeliumi poolest on nad küll vaenlased teie pärast, aga valiku poolest on nad armastatud esiisade pärast.

Maori

na i runga i te rongopai he hoariri ratou, he whakaaro ki a koutou; i runga ia i te whiriwhiringa, e arohaina ana ratou, he whakaaro ki nga matua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

aga need mu vaenlased, kes ei tahtnud mind kuningaks, tooge tänna ja tapke nad ära minu ees!”

Maori

tena ko aua hoariri oku kihai nei i pai ki ahau hei kingi mo ratou, arahina mai ki konei, ka patu ki toku aroaro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

issand on ütelnud minu issandale: istu mu paremale käele, kuni ma sinu vaenlased panen su jalge alla?

Maori

i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

olgu kiidetud kõige kõrgem jumal, kes sinu vaenlased su kätte andis!” ja aabram andis temale kümnist kõigest.

Maori

kia manaakitia ano te atua, te runga rawa, nana nei i tuku mai ou hoariri ki tou ringa. a ka hoatu e ia ki a ia nga whakatekau o nga mea katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja ta on teid, kes enne olite temast võõrdunud ja oma meelsuse poolest vaenlased, tehes kurja, nüüd ka lepitatud oma lihalikus ihus surma läbi,

Maori

me koutou hoki he tangata ke i mua, he hoariri te hinengaro i nga mahi kino, na kua meinga nei e ia kia houhia ta koutou rongo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

või missugusele inglile on ta kunagi öelnud: „istu mu paremale käele, kuni ma panen su vaenlased su jalgealuseks järiks!”

Maori

ki tehea hoki o nga anahera tana meatanga i mua, hei toku ringa matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

sest kui meid jumalaga lepitati tema poja surma kaudu, kui me alles olime jumala vaenlased, kui palju enam päästetakse meid tema elu läbi nüüd, kus me juba oleme lepitatud.

Maori

mehemea hoki, i te wa he hoa whawhai tatou, ka houhia ta tatou rongo ki te atua i runga i te matenga o tana tama, tera noa ake, i te mea ka mau nei te rongo, he whakaoranga mo tatou, i a ia kua ora nei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja kui keegi tahab neile kurja teha, siis väljub tuli nende suust ja sööb nende vaenlased; kui keegi tahab neile kurja teha, siis peab see nõnda tapetama.

Maori

a ki te mea tetahi ki te tukino i a raua, ka puta mai he kapura i o raua mangai, e pau ai o raua hoariri: ki te mea hoki tetahi ki te tukino i a raua, ko te whakamatenga tenei mona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja nad kuulsid suurt häält taevast neile ütlevat: „tulge siia üles!” ja nad läksid üles taevasse pilves, ja nende vaenlased vaatasid neid.

Maori

a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,853,819 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK