Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kuni ma panen su vaenlased sinu jalajäriks!”
kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kuni ma panen su vaenlased su jalgealuseks järiks?
kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja ootab nüüd ainult, kuni ta vaenlased pannakse tema jalgealuseks järiks.
i muri nei he tatari tana kia waiho ra ano ona hoariri hei takahanga mo ona waewae
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evangeeliumi poolest on nad küll vaenlased teie pärast, aga valiku poolest on nad armastatud esiisade pärast.
na i runga i te rongopai he hoariri ratou, he whakaaro ki a koutou; i runga ia i te whiriwhiringa, e arohaina ana ratou, he whakaaro ki nga matua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga need mu vaenlased, kes ei tahtnud mind kuningaks, tooge tänna ja tapke nad ära minu ees!”
tena ko aua hoariri oku kihai nei i pai ki ahau hei kingi mo ratou, arahina mai ki konei, ka patu ki toku aroaro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
issand on ütelnud minu issandale: istu mu paremale käele, kuni ma sinu vaenlased panen su jalge alla?
i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
olgu kiidetud kõige kõrgem jumal, kes sinu vaenlased su kätte andis!” ja aabram andis temale kümnist kõigest.
kia manaakitia ano te atua, te runga rawa, nana nei i tuku mai ou hoariri ki tou ringa. a ka hoatu e ia ki a ia nga whakatekau o nga mea katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja ta on teid, kes enne olite temast võõrdunud ja oma meelsuse poolest vaenlased, tehes kurja, nüüd ka lepitatud oma lihalikus ihus surma läbi,
me koutou hoki he tangata ke i mua, he hoariri te hinengaro i nga mahi kino, na kua meinga nei e ia kia houhia ta koutou rongo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
või missugusele inglile on ta kunagi öelnud: „istu mu paremale käele, kuni ma panen su vaenlased su jalgealuseks järiks!”
ki tehea hoki o nga anahera tana meatanga i mua, hei toku ringa matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest kui meid jumalaga lepitati tema poja surma kaudu, kui me alles olime jumala vaenlased, kui palju enam päästetakse meid tema elu läbi nüüd, kus me juba oleme lepitatud.
mehemea hoki, i te wa he hoa whawhai tatou, ka houhia ta tatou rongo ki te atua i runga i te matenga o tana tama, tera noa ake, i te mea ka mau nei te rongo, he whakaoranga mo tatou, i a ia kua ora nei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja kui keegi tahab neile kurja teha, siis väljub tuli nende suust ja sööb nende vaenlased; kui keegi tahab neile kurja teha, siis peab see nõnda tapetama.
a ki te mea tetahi ki te tukino i a raua, ka puta mai he kapura i o raua mangai, e pau ai o raua hoariri: ki te mea hoki tetahi ki te tukino i a raua, ko te whakamatenga tenei mona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja nad kuulsid suurt häält taevast neile ütlevat: „tulge siia üles!” ja nad läksid üles taevasse pilves, ja nende vaenlased vaatasid neid.
a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: