Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
külvipinnad ja toodang
obsiane obszary i produkcja
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tootmistegevuse koht ja vajaduse korral külvipinnad (maakatastri andmed).
położenie zabudowań oraz, gdzie stosowne, działek (dane księgi wieczystej), gdzie działania są przeprowadzane
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liikmesriik võib oma baaskülvipinna või -külvipinnad jaotada objektiivsete kriteeriumide kohaselt osadeks."
państwo członkowskie może podzielić swoją powierzchnię bazową lub swoje powierzchnie bazowe na podpowierzchnie według obiektywnych kryteriów.";
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lepinguga hõlmatud turustusaastad, külvipinnad, ühendusse imporditavad hinnangulised kogused ja kavandatud tarneperioodid."
lata gospodarcze objęte umową, powierzchnia przeznaczona do obsiania, przewidywane ilości przeznaczone do przywozu na obszar wspólnoty, planowane okresy dostawy."
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hiljemalt asjaomase aasta 15. septembriks külvipinnad, mille kohta on esitatud puuvilla eritoetuse taotlused;
najpóźniej do dnia 15 września danego roku, obszarów zasiewu, dla których złożono wnioski o przyznanie szczególnej pomocy;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) lepinguga hõlmatud turustusaastad, külvipinnad, ühendusse imporditavad hinnangulised kogused ja kavandatud tarneperioodid."
d) lata gospodarcze objęte umową, powierzchnia przeznaczona do obsiania, przewidywane ilości przeznaczone do przywozu na obszar wspólnoty, planowane okresy dostawy.";
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
b) hiljemalt asjaomase aasta 15. septembriks külvipinnad, mille kohta on esitatud puuvilla eritoetuse taotlused;
b) najpóźniej do dnia 15 września danego roku, obszarów zasiewu, dla których złożono wnioski o przyznanie szczególnej pomocy;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
energiakultuuride toetust saavad külvipinnad on märgatavalt suurenenud: peaaegu kõigis eli vanades liikmesriikides täheldati 2004. ja 2005. aastal kasvumäära kolmekohalist suurenemist.
obszary objęte pomocą z tytułu uprawy roślin energetycznych charakteryzują się pozytywną dynamiką: w latach 2004-2005 zaobserwowano przynajmniej trzycyfrowy wskaźnik wzrostu w prawie wszystkich państwach członkowskich ue-15.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koostada üksuse täielik kirjeldus, kus esitatakse ladustamis- ja tootmiskohad ning külvipinnad ja vajadusel teatavate töötlemis- ja/või pakendamistoimingute kohad,
pełny opis jednostki, przedstawiający pomieszczenia magazynowe i produkcyjne oraz działki, a także gdzie stosowne, zabudowania, w których wykonuje się określone czynności przetwórcze i/lub pakowanie,
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liikmesriigid teatavad komisjonile igal aastal hiljemalt 30 päeva pärast lisas sätestatud lõpptähtaega külvipinnad ja ühendusse imporditavad paljundamisel saadud seemnete hinnangulised kogused. need arvud jaotatakse turustusaasta, lisas näidatud liigi või sordirühma ja asjaomase kolmanda riigi kaupa.
państwa członkowskie każdego roku przekazują komisji, nie później niż 30 dni po terminach ustalonych w załączniku, informacje na temat powierzchni do obsiania i przewidywanych ilości nasion pochodzących z rozmnażania i przeznaczonych do przywozu na obszar wspólnoty. pozycje te są przedstawiane w podziale według roku gospodarczego, gatunków lub grup odmian, określonych w załączniku oraz zainteresowanego państwa trzeciego.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tootmine peab toimuma üksuses, mille külvipinnad ning tootmis- ja ladustamiskohad on kindlalt eraldatud kõikide selliste üksuste tootmiskohtadest ja ladustamiskohtadest, kus tootmine ei toimu käesolevas määruses ettenähtud eeskirjade kohaselt;
produkcja musi przebiegać w jednostce, w której działki, pomieszczenia produkcyjne i magazynowe są dokładnie oddzielone od innych jednostek nieprodukujących zgodnie z zasadami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
energiakultuuride toetus võib moodustada vastava osa turumarginaalist[6], mida põllumajandustootja võib samast kultuurist saada, eeldusel et turumarginaal on nullilähedane või negatiivne. seda tõendavad järgmised juhtumid: maisikasvatus biogaasi tootmiseks alam-saksi liidumaal, päevalillekasvatus biodiisli tootmiseks ning odrakasvatus bioetanooli tootmiseks castilla-leónis, päideroo põletamine oulu elektrijaamades (soomes). kui turumarginaal on kõrgem, moodustab energiakultuuride toetus sellest väiksema, kuid mitte tühise osa,[7] nagu selgus alljärgmiste juhtumite uuringute põhjal: maisikasvatus biogaasi tootmiseks kärntenis, rapsiseemne kasvatus biodiisli tootmiseks alam-saksi liidumaal, nisukasvatus bioetanooli tootmiseks champagne-ardenne’is, rapsiseemne kasvatus biodiisli tootmiseks Ülem-normandias. sellest järeldub, et energiakultuuride toetus motiveerib põllumajandustootjaid kasvatama energia toomiseks sobivaid ja madala turumarginaaliga kultuure just energia tootmiseks, mitte muuks otstarbeks. energiakultuuride toetust saavad külvipinnad on märgatavalt suurenenud: peaaegu kõigis eli vanades liikmesriikides täheldati 2004. ja 2005. aastal kasvumäära kolmekohalist suurenemist. siiski ei suudetud toetuskava esimese kahe rakendusaasta jooksul katta kogu tagatud maksimumpindala.
pomoc z tytułu upraw roślin energetycznych może stanowić znaczny odsetek marży handlowej[6], którą rolnik może uzyskać ze sprzedaży tej samej uprawy, pod warunkiem, że marża handlowa jest niewielka lub ujemna. jest to wskazane szczególnie w przypadku: kukurydzy uprawianej na biogaz w niedersachsen, słonecznika uprawianego na biodiesel i jęczmienia na bioetanol w castilla y leon, phalaris arundicea przeznaczonej do bezpośredniego spalania w elektrociepłowniach w oulu (finlandia). gdy marża handlowa jest wyższa, pomoc z tytułu upraw roślin energetycznych stanowi niższy jej odsetek, chociaż w dalszym ciągu nie jest ona bez znaczenia[7], jak przekonać się można z analizy następujących przypadków: kukurydzy uprawianej na biogaz w kärnten, rzepaku uprawianego na biodiesel w niedersachsen, pszenicy uprawianej na bioetanol w champagne-ardennes, oraz rzepaku uprawianego na biodiesel w haute-normandie. oznacza to, że pomoc z tytułu uprawy roślin energetycznych może zachęcić rolników z niską marżą handlową w odniesieniu do upraw nadających się do produkcji energii, aby przeznaczyli je oni na cele energetyczne a nie na inne rynki zbytu. obszary objęte pomocą z tytułu uprawy roślin energetycznych charakteryzują się pozytywną dynamiką: w latach 2004-2005 zaobserwowano przynajmniej trzycyfrowy wskaźnik wzrostu w prawie wszystkich państwach członkowskich ue-15. jednak w ciągu dwóch pierwszych lat wdrażania systemu nie udało się osiągnąć maksymalnej powierzchni gwarantowanej.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: