Vous avez cherché: kindlaksmääramisel (Estonien - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Portuguese

Infos

Estonian

kindlaksmääramisel

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Portugais

Infos

Estonien

normaalväärtuse kindlaksmääramisel kasutatud metoodika

Portugais

método para determinar o valor normal

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Estonien

- impordi- või eksporditollimaksude kindlaksmääramisel,

Portugais

- determinação dos direitos de importação ou de exportação,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Estonien

selle kindlaksmääramisel lähtutakse järgmisest:

Portugais

foi calculado por forma a que:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

3. tarnekohustuste koguste kindlaksmääramisel arvestatakse:

Portugais

2. quando da importação, será apresentado às autoridades aduaneiras um documento complementar de que constem:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kriteeriumide kindlaksmääramisel võetakse arvesse järgmist:

Portugais

para determinar tais critérios, são tidos em conta:

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

tegevuspuudujäägi kindlaksmääramisel ei olnud see veel teada.

Portugais

quando o défice de exploração foi estabelecido, este dado ainda não era conhecido.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

loomatervishoiu tingimuste kindlaksmääramisel vastavalt lõikele 1:

Portugais

no que diz respeito à fixação das condições de polícia sanitária, em conformidade com o n°. 1:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

ainult faili sisu kasutamine mime tüübi kindlaksmääramisel.

Portugais

usar apenas o conteúdo do ficheiro para determinar o tipo mime.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

toetusemäära kindlaksmääramisel võetakse arvesse eriti järgmist:

Portugais

a taxa da restituição será determinada tendo em conta, nomeadamente:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

hankelepingu eseme kindlaksmääramisel tuleb tunda ka turgu.

Portugais

esta pesquisa poderá assumir a forma de uma análise do mercado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

märgitakse, et ekspordihinna kindlaksmääramisel kasutati eurostati andmeid.

Portugais

deve assinalar-se que, para a determinação do preço de exportação, foram utilizados os dados do eurostat.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kartulitärklist tuleks eksporditoetuste kindlaksmääramisel käsitada maisitärklisega samalaadsena.

Portugais

a fécula de batata deve ser equiparada ao amido de milho para a determinação de restituições à exportação.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

ebaõiglase hinnakujunduse kindlaksmääramisel tuleks ette näha asjakohane arvestusmeetod;

Portugais

considerando que é portanto conveniente prever, para estabelecer a existência de práticas tarifárias desleais, um método de cálculo adequado;

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

milliseid kriteeriume kasutatakse erilise ajaloolise ja kultuuriväärtuse kindlaksmääramisel?

Portugais

de acordo com que critérios foi estabelecido o valor histórico-cultural especial?

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

assooride toorsuhkruvajaduse kindlaksmääramisel võetakse arvesse kohaliku suhkrupeeditootmise arengut.

Portugais

em relação ao abastecimento dos açores em açúcar em bruto, as necessidades serão avaliadas tendo em conta o desenvolvimento da produção local de beterraba sacarina.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

piir- ja häiretasemete kindlaksmääramisel kehtestatakse kriteeriumid ja võtted järgmisele:

Portugais

a fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta deve ser acompanhada pela fixação dos critérios e técnicas para:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

eespool nimetatud pindala suurenemise kindlaksmääramisel ei võeta siiski arvesse:

Portugais

no entanto, na apreciação do aumento referido não serão tidos em conta:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

salastatud materjali vedamisel kaubana kohaldatakse julgeolekukorra kindlaksmääramisel järgmisi põhimõtteid:

Portugais

para o transporte como mercadoria de material classificado, serão aplicados os seguintes princípios aquando da determinação dos mecanismos de segurança:

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

"o. Ühendkuningriikmitterahaliste hüvitiste saamise õiguse kindlaksmääramisel tähendab "pereliige":

Portugais

para determinar o direito às prestações em espécie, o termo%quot%familiar%quot% designa:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,751,153,710 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK