Vous avez cherché: meelevalla (Estonien - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Vietnamese

Infos

Estonian

meelevalla

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Vietnamien

Infos

Estonien

ja kurat ütles temale: „ma annan sulle meelevalla k

Vietnamien

và nói rằng: ta sẽ cho ngươi hết thảy quyền phép và sự vinh hiển của các nước đó; vì đã giao cho ta hết, ta muốn cho ai tùy ý ta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

aga ta kutsus kokku need kaksteistkümmend ja andis neile väe ja meelevalla k

Vietnamien

Ðức chúa jêsus nhóm họp mười hai sứ đồ, ban quyền năng phép tắc để trị quỉ chữa bịnh.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja kes võidab ja otsani peab minu tegusid, sellele ma annan meelevalla paganate üle

Vietnamien

kẻ nào thắng, và giữ các việc của ta đến cuối cùng, ta sẽ ban cho quyền trị các nước:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja ta on temale annud meelevalla ka kohut pidada, sellepärast et ta on inimese poeg.

Vietnamien

cha đã ban quyền thi hành sự phán xét cho con, vì là con người.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja mina annan oma kahele tunnistajale meelevalla kotiriidesse riietatuina prohvetlikult kuulutada tuhat kakssada kuuskümmend päeva.

Vietnamien

ta sẽ cho hai người làm chứng ta mặc áo bao gai đi nói tiên tri trong một ngàn hai trăm sáu mươi ngày.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja ta kutsus need kaksteistkümmend enese juure ja hakkas neid läkitama kahekaupa ja andis neile meelevalla rüvedate vaimude üle,

Vietnamien

ngài bèn kêu mười hai sứ đồ, bắt đầu sai đi từng đôi, ban quyền phép trừ tà ma.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

aga kui rahvahulgad seda nägid, panid nad seda imeks ja andsid jumalale au, kes annab inimestele niisuguse meelevalla.

Vietnamien

Ðoàn dân thấy phép lạ đó, thì ai nấy đều sợ hãi, và ngợi khen Ðức chúa trời đã cho người ta được phép tắc dường ấy.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja ta peab neid karjatama raudkepiga, nõnda nagu saviastjad pihuks lüüakse, otsekui minagi olen saanud meelevalla oma isalt;

Vietnamien

kẻ đó sẽ cai trị bằng một cây gậy sắt, và sẽ phá tan các nước như đồ gốm, khác nào chính ta đã nhận quyền cai trị đó nơi cha ta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja ta kutsus oma kaksteistkümmend jüngrit enese juure ja andis meile meelevalla rüvedate vaimude üle, neid välja ajada ja parandada kõike tõbe ja kõike viga.

Vietnamien

Ðức chúa jêsus gọi mười hai môn đồ đến, ban quyền phép trừ tà ma, và chữa các thứ tật bịnh.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja suur kuumus kõrvetas inimesi ja nemad pilkasid jumala nime, kelle meelevalla all on need nuhtlused, ega parandanud meelt, et nad temale oleksid austust andnud.

Vietnamien

loài người bị lửa rất nóng làm sém, chúng nó nói phạm đến danh Ðức chúa trời là Ðấng có quyền trên các tai nạn ấy, và chúng nó cũng không ăn năn để dâng vinh hiển cho ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

sellepärast ma kirjutan seda eemal olles, et ei oleks vaja teie juures olles olla range selle meelevalla järgi, mille issand on andnud minule koguduse ehitamiseks ja mitte mahakiskumiseks.

Vietnamien

vậy nên khi vắng mặt, tôi viết những điều nầy, để khi tôi có mặt, không dùng thẳng phép, theo quyền chúa ban cho tôi, để gây dựng chớ không phải để hủy diệt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ja kui nad tulid pühakotta, astusid ülempreestrid ja rahva vanemad tema juure, kui ta õpetas, ja ütlesid: „missuguse meelevallaga sa teed neid asju? ja kes on sulle selle meelevalla annud?”

Vietnamien

Ðức chúa jêsus vào đền thờ rồi, đương giảng đạo, có các thầy tế lễ cả và các trưởng lão trong dân đến mà hỏi rằng: bởi quyền phép nào mà thầy làm những sự nầy, và ai đã cho thầy quyền phép ấy?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,531,507 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK