Vous avez cherché: saateasiakirjan (Finnois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

German

Infos

Finnish

saateasiakirjan

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Allemand

Infos

Finnois

passituksen saateasiakirjan esittäminen

Allemand

vorlage des versandbegleitdokuments

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

hallinnollisen saateasiakirjan esittäminen ja rekisteröinti,

Allemand

einreichung und registrierung des bvd

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

hallinnolliset muodollisuudet – yksinkertaistetun saateasiakirjan käyttö

Allemand

verwaltungsformalitäten - verwendung des vereinfachten begleitdokuments (vbd)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

passituksen saateasiakirjan täydentämistä koskevat selittävät huomautukset

Allemand

erläuterungen zum ausfüllen des versandbegleitdokuments

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

hallinnollisen saateasiakirjan päivittäminen ja jakaminen liikkeen aikana,

Allemand

aktualisierung und aufteilung des bvd während der warenbeförderung

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun saateasiakirjan malli

Allemand

muster des begleitdokuments gemäß artikel 2 absatz 1

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

passituksen saateasiakirjan kieli ilmaistaan lisäyksessä a2 olevalla kielikoodilla.

Allemand

es ist der sprachencode in anhang a2 zur bestimmung der sprache des versandbegleitdokuments zu verwenden.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

tämän toimipaikan on palautettava lähettäjälle tälle tarkoitettu saateasiakirjan kappale varmennettuna.

Allemand

diese zollstelle muß dem versender die für ihn bestimmte bestätigte ausfertigung des begleitenden dokuments zurückschicken.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

saateasiakirjan osalta säädettävät edellytykset vahvistetaan 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.

Allemand

die bedingungen für dieses begleitpapier werden nach dem verfahren des artikels 17 festgelegt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

lisäksi maitopohjaisten tuotteiden on täytettävä 5 artiklan 8 kohdan vaatimus kaupallisen saateasiakirjan suhteen.

Allemand

ferner müssen die erzeugnisse auf milchbasis hinsichtlich des begleitdokuments den anforderungen von artikel 5 nummer 8 genügen.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Finnois

sen tullitoimipaikan nimi ja osoite, johon saateasiakirjan palautuskappale on lähetettävä, kun käytetään varamenettelyä.

Allemand

name und anschrift der zollstelle, der der rückschein des versandbegleitdokuments zu übersenden ist, falls das notfallverfahren eingeleitet wird.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio hyväksyy 43 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen toimenpiteet saateasiakirjan muodon ja sisällön vahvistamiseksi.

Allemand

die kommission legt nach dem in artikel 43 absatz 2 genannten verfahren bestimmungen zu form und inhalt dieses dokuments fest.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

vahvistaa säännöt seuraamuksista, joita on sovellettava silloin kun saateasiakirjan osalta esiintyy noudattamatta jättämisiä;

Allemand

vorschriften über sanktionen festlegen, die im fall der nichtübereinstimmung mit den begleitdokumenten anwendung finden;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

jokaisen yksittäisen pussin, laatikon tai muun pakkauksen pakkausmerkinnässä ja saateasiakirjan alkuperäiskappaleessa on oltava selkeä merkintä käyttötarkoituksesta.

Allemand

auf dem etikett jedes einzelnen beutels, jeder einzelnen kiste usw. und auf dem originalbegleitdokument muss ein eindeutiger hinweis zum verwendungszweck angebracht sein.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että yhteinen passitus voi jatkua tavanomaisesti, ne vahvistavat passituksen saateasiakirjan toteutettuaan mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Allemand

sind die zuständigen behörden der auffassung, dass das versandverfahren ohne weiteres fortgesetzt werden kann, versehen sie, nachdem sie gegebenenfalls die erforderlichen maßnahmen getroffen haben, das versandbegleitdokument mit ihrem sichtvermerk.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

passituksesta vastaavan pyynnöstä määrätoimipaikka vahvistaa passituksen saateasiakirjan jäljennöksen todisteena menettelyn päättymisestä 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja merkitsee siihen seuraavan maininnan:

Allemand

zum nachweis der beendigung des verfahrens gemäß artikel 42 absatz 1 versieht die bestimmungsstelle auf antrag des hauptverpflichteten eine kopie des versandbegleitdokuments, auf dem der folgende vermerk angebracht wurde, mit ihrem sichtvermerk:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

lähetyksen/erän tunnistekoodi on merkittävä pysyvästi lähetyksen jokaiseen yksittäiseen pussiin, laatikkoon tai muuhun pakkaukseen ja saateasiakirjan alkuperäiskappaleeseen.”

Allemand

der code der sendung/herstellungscharge muss dauerhaft auf jedem einzelnen beutel, jeder einzelnen kiste usw. der sendung und auf dem originalbegleitdokument angebracht werden.“

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

asetuksen (ey) n:o 866/2004 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun saateasiakirjan on täytettävä seuraavat vaatimukset:

Allemand

das in artikel 4 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 866/2004 erwähnte begleitdokument erfüllt folgende voraussetzungen:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

saateasiakirjaa ei kuitenkaan vaadita siinä tapauksessa, että kyseessä on maito, jonka tuottaja kuljettaa suorana toimituksena lopulliselle kuluttajalle.

Allemand

das begleitdokument ist jedoch nicht erforderlich, wenn der erzeuger die milch befördert, um unmittelbar den endverbraucher zu beliefern.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,041,630,514 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK