Hai cercato la traduzione di saateasiakirjan da Finlandese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

German

Informazioni

Finnish

saateasiakirjan

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Tedesco

Informazioni

Finlandese

passituksen saateasiakirjan esittäminen

Tedesco

vorlage des versandbegleitdokuments

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

hallinnollisen saateasiakirjan esittäminen ja rekisteröinti,

Tedesco

einreichung und registrierung des bvd

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

hallinnolliset muodollisuudet – yksinkertaistetun saateasiakirjan käyttö

Tedesco

verwaltungsformalitäten - verwendung des vereinfachten begleitdokuments (vbd)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

passituksen saateasiakirjan täydentämistä koskevat selittävät huomautukset

Tedesco

erläuterungen zum ausfüllen des versandbegleitdokuments

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

hallinnollisen saateasiakirjan päivittäminen ja jakaminen liikkeen aikana,

Tedesco

aktualisierung und aufteilung des bvd während der warenbeförderung

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun saateasiakirjan malli

Tedesco

muster des begleitdokuments gemäß artikel 2 absatz 1

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

passituksen saateasiakirjan kieli ilmaistaan lisäyksessä a2 olevalla kielikoodilla.

Tedesco

es ist der sprachencode in anhang a2 zur bestimmung der sprache des versandbegleitdokuments zu verwenden.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

tämän toimipaikan on palautettava lähettäjälle tälle tarkoitettu saateasiakirjan kappale varmennettuna.

Tedesco

diese zollstelle muß dem versender die für ihn bestimmte bestätigte ausfertigung des begleitenden dokuments zurückschicken.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

saateasiakirjan osalta säädettävät edellytykset vahvistetaan 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.

Tedesco

die bedingungen für dieses begleitpapier werden nach dem verfahren des artikels 17 festgelegt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

lisäksi maitopohjaisten tuotteiden on täytettävä 5 artiklan 8 kohdan vaatimus kaupallisen saateasiakirjan suhteen.

Tedesco

ferner müssen die erzeugnisse auf milchbasis hinsichtlich des begleitdokuments den anforderungen von artikel 5 nummer 8 genügen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Finlandese

sen tullitoimipaikan nimi ja osoite, johon saateasiakirjan palautuskappale on lähetettävä, kun käytetään varamenettelyä.

Tedesco

name und anschrift der zollstelle, der der rückschein des versandbegleitdokuments zu übersenden ist, falls das notfallverfahren eingeleitet wird.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

komissio hyväksyy 43 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen toimenpiteet saateasiakirjan muodon ja sisällön vahvistamiseksi.

Tedesco

die kommission legt nach dem in artikel 43 absatz 2 genannten verfahren bestimmungen zu form und inhalt dieses dokuments fest.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

vahvistaa säännöt seuraamuksista, joita on sovellettava silloin kun saateasiakirjan osalta esiintyy noudattamatta jättämisiä;

Tedesco

vorschriften über sanktionen festlegen, die im fall der nichtübereinstimmung mit den begleitdokumenten anwendung finden;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

jokaisen yksittäisen pussin, laatikon tai muun pakkauksen pakkausmerkinnässä ja saateasiakirjan alkuperäiskappaleessa on oltava selkeä merkintä käyttötarkoituksesta.

Tedesco

auf dem etikett jedes einzelnen beutels, jeder einzelnen kiste usw. und auf dem originalbegleitdokument muss ein eindeutiger hinweis zum verwendungszweck angebracht sein.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että yhteinen passitus voi jatkua tavanomaisesti, ne vahvistavat passituksen saateasiakirjan toteutettuaan mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

Tedesco

sind die zuständigen behörden der auffassung, dass das versandverfahren ohne weiteres fortgesetzt werden kann, versehen sie, nachdem sie gegebenenfalls die erforderlichen maßnahmen getroffen haben, das versandbegleitdokument mit ihrem sichtvermerk.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

passituksesta vastaavan pyynnöstä määrätoimipaikka vahvistaa passituksen saateasiakirjan jäljennöksen todisteena menettelyn päättymisestä 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja merkitsee siihen seuraavan maininnan:

Tedesco

zum nachweis der beendigung des verfahrens gemäß artikel 42 absatz 1 versieht die bestimmungsstelle auf antrag des hauptverpflichteten eine kopie des versandbegleitdokuments, auf dem der folgende vermerk angebracht wurde, mit ihrem sichtvermerk:

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

lähetyksen/erän tunnistekoodi on merkittävä pysyvästi lähetyksen jokaiseen yksittäiseen pussiin, laatikkoon tai muuhun pakkaukseen ja saateasiakirjan alkuperäiskappaleeseen.”

Tedesco

der code der sendung/herstellungscharge muss dauerhaft auf jedem einzelnen beutel, jeder einzelnen kiste usw. der sendung und auf dem originalbegleitdokument angebracht werden.“

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

asetuksen (ey) n:o 866/2004 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun saateasiakirjan on täytettävä seuraavat vaatimukset:

Tedesco

das in artikel 4 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 866/2004 erwähnte begleitdokument erfüllt folgende voraussetzungen:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

saateasiakirjaa ei kuitenkaan vaadita siinä tapauksessa, että kyseessä on maito, jonka tuottaja kuljettaa suorana toimituksena lopulliselle kuluttajalle.

Tedesco

das begleitdokument ist jedoch nicht erforderlich, wenn der erzeuger die milch befördert, um unmittelbar den endverbraucher zu beliefern.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,890,905 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK