Vous avez cherché: palvelukseenottomenettelyn (Finnois - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Spanish

Infos

Finnish

palvelukseenottomenettelyn

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Espagnol

Infos

Finnois

ad-tasollatyöskenteleviennaistenosuusonkasvanutviimeisimmän palvelukseenottomenettelyn tuloksena.

Espagnol

el aumento del número de mujeres que ocupan puestos de nivel ad es un reflejo de la últimacampaña decontratación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

po ib pyysi 16. joulukuuta 1996 päivätyllä muistiolla po ix:ää käynnistämään palvelukseenottomenettelyn mahdollisimman pian.

Espagnol

el 6 de diciembre de 1996, los servicios de la dg ib ofrecieron de manera oral el puesto en cuestión al sr. r. mediante nota del 16 de diciembre de 1996, la dg ib solicitó a la dg ix que iniciara lo antes posible el procedimiento de contratación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

edellä mainittujen asian tosiseikkojen valossa ei voida katsoa, että henkilöstösääntöjen 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun palvelukseenottomenettelyn

Espagnol

habida cuenta de los hechos precedentes, no cabe considerar como indudable que, al cabo de la primera fase del procedimiento de provisión de

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

lopuksi komitea katsoi kolmannen väitteen osalta,että asia ratkeaisi kantelijaa tyydyttävällä tavalla uuden palvelukseenottomenettelyn ansiosta.

Espagnol

187 vacante,con fecha de 23 de junio de 2000,para la que se realizaría la contratación a partir del 16 de octubre de 2000.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

näistä tärkein oli erityisen pitkän palvelukseenottomenettelyn jälkeen . . hallintoneuvosto päätös gaile dagilienen, nimittämisestä käännöskeskuksen uudeksi johtajaksi.

Espagnol

en particular, y tras un procedimiento de selección especialmente largo, el consejo de administración nombró a la nueva directora del . .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komitean esittämätperustelut,joiden mukaan asia oli mahdollisesti ratkeamassa kantelijaa tyydyttävällätavalla uuden palvelukseenottomenettelyn ansiosta,eivät oikeuta laiminlyömään kantelijan kirjeisiin vastaamista.

Espagnol

el argumento planteado por el comité acerca de una posible satisfacción en un procedimientofuturo de contratación no puede justificar la omisión de respuesta a las cartas del demandante.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

edellä 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä vahvistetun palvelukseenottomenettelyn on oltava avoin ja syrjimätön ja tarjottava samat osallistumis- ja työllistymismahdollisuudet kaikkien cotonoun sopimuksen allekirjoittajavaltioiden kansalaisille.

Espagnol

el procedimiento de contratación establecido en las disposiciones que se mencionan en el apartado 2 será abierto y transparente, y ofrecerá las mismas oportunidades de participación y de empleo a todos los nacionales de los estados signatarios del acuerdo de cotonú.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komitean kantelijalle 23. kesäkuuta 2000 lähettämässä kirjeessä ilmoitettiin myös,että 23. kesäkuuta 2000 oli julkaistuilmoitus uudesta avoimesta toimesta,jonka osalta palvelukseenottomenettelyn oli määräalkaa 16. lokakuuta 2000.

Espagnol

la carta dirigida al demandante el 23 de junio de 2000 también mencionaba la publicación de una nueva

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

3.2 oikeusasiamies kiinnitti komission huomion siihen, että jos se ilmoittaisi hakijoille arviointiperusteista, se lisäisi huomattavasti palvelukseenottomenettelyn avoimuutta ja voisi myös helpottaa valintalau takunnan työtä hakijoilta tulevien tiedustelujen ja valitusten käsittelyssä. telyssä.

Espagnol

3.2 el defensor del pueblo señaló a la comisión que, por el hecho de comunicar información sobre los criterios de evaluación a los candidatos, aumentaría de forma considerable la transparencia en la contrata ción, y también podría aligerar el trabajo de los tribunales en el trámite de solicitudes y reclamaciones de los candidatos

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

vuoden 1967 "sulautussopimuksen" 24 artiklan nojalla tapahtuva vaihtoehtoisen palvelukseenottomenettelyn käyttäminen merkitsee, että neuvosto voi tarkasti määritellyin ehdoin sekä kornission ehdotuksesta ja euroopan parlamenttia kuultuaan ottaa palvelukseensa ulkopuolisia työntekijöitä virkamiehiksi ilman kilpailua.

Espagnol

la aplicación de un posible procedimiento de contratación alternativo sobre la base del artículo 24 del llamado «tratado de fusión» de 1967 implica que el consejo, en condiciones muy determinadas y sobre la base de una propuesta de la comisión y tras consultar al parlamento europeo puede contratar a colaboradores externos como funcionarios sin necesidad de superar una oposición.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Finnois

avoimien virkojen täyttämiseksi johtaja aloittaa ulkoisen kilpailuun perustuvan palvelukseenottomenettelyn 4 artiklan 1 kohdassa ja 26 artiklan 2 kohdassa sekä liitteessä v tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti sen jälkeen, kun hän on tarkastellut mahdollisuutta nimittää kyseisiin virkoihin keskuksen toimihenkilöitä sisäisillä siirroilla tai 32 ja 33 artiklan ehtojen mukaisesti palkkaluokkaa tai ura-aluetta ylentämällä.

Espagnol

a fin de proveer los puestos vacantes, el director, tras examinar las posibilidades de designar a agentes del centro para dichos puestos mediante traslado o ascenso de grado o de categoría, con arreglo a lo dispuesto en los artículos 32 y 33, iniciará un procedimiento competitivo de contratación externa, de conformidad con la normativa a que se refiere el artículo 4, apartado 1, el artículo 26, apartado 2, y el anexo v.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,782,354 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK