You searched for: palvelukseenottomenettelyn (Finska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Spanish

Info

Finnish

palvelukseenottomenettelyn

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Spanska

Info

Finska

ad-tasollatyöskenteleviennaistenosuusonkasvanutviimeisimmän palvelukseenottomenettelyn tuloksena.

Spanska

el aumento del número de mujeres que ocupan puestos de nivel ad es un reflejo de la últimacampaña decontratación.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

po ib pyysi 16. joulukuuta 1996 päivätyllä muistiolla po ix:ää käynnistämään palvelukseenottomenettelyn mahdollisimman pian.

Spanska

el 6 de diciembre de 1996, los servicios de la dg ib ofrecieron de manera oral el puesto en cuestión al sr. r. mediante nota del 16 de diciembre de 1996, la dg ib solicitó a la dg ix que iniciara lo antes posible el procedimiento de contratación.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

edellä mainittujen asian tosiseikkojen valossa ei voida katsoa, että henkilöstösääntöjen 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun palvelukseenottomenettelyn

Spanska

habida cuenta de los hechos precedentes, no cabe considerar como indudable que, al cabo de la primera fase del procedimiento de provisión de

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

lopuksi komitea katsoi kolmannen väitteen osalta,että asia ratkeaisi kantelijaa tyydyttävällä tavalla uuden palvelukseenottomenettelyn ansiosta.

Spanska

187 vacante,con fecha de 23 de junio de 2000,para la que se realizaría la contratación a partir del 16 de octubre de 2000.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

näistä tärkein oli erityisen pitkän palvelukseenottomenettelyn jälkeen . . hallintoneuvosto päätös gaile dagilienen, nimittämisestä käännöskeskuksen uudeksi johtajaksi.

Spanska

en particular, y tras un procedimiento de selección especialmente largo, el consejo de administración nombró a la nueva directora del . .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

komitean esittämätperustelut,joiden mukaan asia oli mahdollisesti ratkeamassa kantelijaa tyydyttävällätavalla uuden palvelukseenottomenettelyn ansiosta,eivät oikeuta laiminlyömään kantelijan kirjeisiin vastaamista.

Spanska

el argumento planteado por el comité acerca de una posible satisfacción en un procedimientofuturo de contratación no puede justificar la omisión de respuesta a las cartas del demandante.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

edellä 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä vahvistetun palvelukseenottomenettelyn on oltava avoin ja syrjimätön ja tarjottava samat osallistumis- ja työllistymismahdollisuudet kaikkien cotonoun sopimuksen allekirjoittajavaltioiden kansalaisille.

Spanska

el procedimiento de contratación establecido en las disposiciones que se mencionan en el apartado 2 será abierto y transparente, y ofrecerá las mismas oportunidades de participación y de empleo a todos los nacionales de los estados signatarios del acuerdo de cotonú.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

komitean kantelijalle 23. kesäkuuta 2000 lähettämässä kirjeessä ilmoitettiin myös,että 23. kesäkuuta 2000 oli julkaistuilmoitus uudesta avoimesta toimesta,jonka osalta palvelukseenottomenettelyn oli määräalkaa 16. lokakuuta 2000.

Spanska

la carta dirigida al demandante el 23 de junio de 2000 también mencionaba la publicación de una nueva

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

3.2 oikeusasiamies kiinnitti komission huomion siihen, että jos se ilmoittaisi hakijoille arviointiperusteista, se lisäisi huomattavasti palvelukseenottomenettelyn avoimuutta ja voisi myös helpottaa valintalau takunnan työtä hakijoilta tulevien tiedustelujen ja valitusten käsittelyssä. telyssä.

Spanska

3.2 el defensor del pueblo señaló a la comisión que, por el hecho de comunicar información sobre los criterios de evaluación a los candidatos, aumentaría de forma considerable la transparencia en la contrata ción, y también podría aligerar el trabajo de los tribunales en el trámite de solicitudes y reclamaciones de los candidatos

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

vuoden 1967 "sulautussopimuksen" 24 artiklan nojalla tapahtuva vaihtoehtoisen palvelukseenottomenettelyn käyttäminen merkitsee, että neuvosto voi tarkasti määritellyin ehdoin sekä kornission ehdotuksesta ja euroopan parlamenttia kuultuaan ottaa palvelukseensa ulkopuolisia työntekijöitä virkamiehiksi ilman kilpailua.

Spanska

la aplicación de un posible procedimiento de contratación alternativo sobre la base del artículo 24 del llamado «tratado de fusión» de 1967 implica que el consejo, en condiciones muy determinadas y sobre la base de una propuesta de la comisión y tras consultar al parlamento europeo puede contratar a colaboradores externos como funcionarios sin necesidad de superar una oposición.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

avoimien virkojen täyttämiseksi johtaja aloittaa ulkoisen kilpailuun perustuvan palvelukseenottomenettelyn 4 artiklan 1 kohdassa ja 26 artiklan 2 kohdassa sekä liitteessä v tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti sen jälkeen, kun hän on tarkastellut mahdollisuutta nimittää kyseisiin virkoihin keskuksen toimihenkilöitä sisäisillä siirroilla tai 32 ja 33 artiklan ehtojen mukaisesti palkkaluokkaa tai ura-aluetta ylentämällä.

Spanska

a fin de proveer los puestos vacantes, el director, tras examinar las posibilidades de designar a agentes del centro para dichos puestos mediante traslado o ascenso de grado o de categoría, con arreglo a lo dispuesto en los artículos 32 y 33, iniciará un procedimiento competitivo de contratación externa, de conformidad con la normativa a que se refiere el artículo 4, apartado 1, el artículo 26, apartado 2, y el anexo v.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,778,119,321 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK