Vous avez cherché: tavaramerkkilainsäädäntöä (Finnois - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Spanish

Infos

Finnish

tavaramerkkilainsäädäntöä

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Espagnol

Infos

Finnois

tavaramerkkilainsäädäntöä koskeva yleissopimus

Espagnol

tratado sobre el derecho de marcas

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Finnois

ei vaikuta tarpeelliselta lähentää jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädäntöä täydellisesti.

Espagnol

no parece necesario proceder a una aproximación total de las legislaciones de los estados miembros en materia de marcas.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Finnois

tavaramerkkien alalla tuomioistuin antoi tuomion, jossa se totesi, ettei google rikkonut tavaramerkkilainsäädäntöä antaessaan mainostajien ostaa

Espagnol

en el ámbito de las marcas registradas, el tribunal de justicia estableció que google no infringió la legislación al permitir que los anunciantes adquiriesen palabras

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Finnois

corte d'appello di milano julisti merkin mitättömäksi sillä perusteella, että merkki rikkoi italian tavaramerkkilainsäädäntöä, koska se saattoi johtaa kuluttajia harhaan sen

Espagnol

la marca fue declarada nula por la corte d'appello di milano por violación de la ley italiana sobre las marcas, debido a que podía inducir a error al consumidor

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Finnois

vaikka d i reki i ivi n kolmannen perustelukappaleen mukaan "tällä hetkellä ei vaikuta tarpeelliselta lähentää jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädäntöä täydellisesti", on kuitenkin huomattava, että direktiivillä

Espagnol

por último, debe observarse que las autoridades comunitarias competentes siempre podrían ampliar, mediante la celebración de acuerdos internacionales en la materia, como se hizo en el marco del acuerdo eee, el agotamiento previsto por el artículo 7 a los productos comercializados en terceros países.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Finnois

on syytä huomata, että direktiivillä, joka on ensimmäinen tavaramerkkioikeuden yhdenmukaistamisdirektiivi, pyritään sen ensimmäisen perustelukappaleen mukaan lähentämään jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädäntöä niiden erojen poistamiseksi, jotka voivat rajoittaa tavaroiden vapaata liikkuvuutta ja palvelujen tarjoamisen vapautta.

Espagnol

procede recordar que la directiva, que es la primera directiva de armonización en el ámbito del derecho de marcas, tiene como objetivo, según su primer considerando, aproximar las legislaciones de los estados miembros en materia de marcas, con el fin de eliminar las disparidades existentes que pueden obstaculizar tanto la libre circulación de mercancías como la libre prestación de servicios.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Finnois

jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, estävätkö tavaroiden vapaata liikkuvuutta yhteismarkkinoilla koskevat säännökset tai yhteisön oikeuden muut säännökset 'uudelleen pakkaamista' koskevan kiellon ensimmäisessä kysymyksessä tarkoitetuissa tapauksissa sillä kansalliseen tavaramerkkilainsäädäntöön nojaavalla perusteella, että tosiasiallisesti ja oikeudellisesti olemassa oleva mahdollisuus valmistaa moninkertainen pakkaus merkitsee lievempää puuttumista tavaramerkin haltijan oikeuksiin?"

Espagnol

si del formulario de la solicitud de ayuda o de las instrucciones adjuntas se desprendían obligaciones precisas por lo que respecta a la utilización de productos fitosanitarios, habida cuenta de las observaciones formuladas por el abogado general en sus conclusiones; en qué medida se incorporaron, total o parcialmente, las directrices Öpul al contrato de ayuda; si el proyecto de directrices Öpul o su texto definitivo se comunicaron efectivamente al sr. huber.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,101,919 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK