Vous avez cherché: soveltamisehtojen (Finnois - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

French

Infos

Finnish

soveltamisehtojen

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Français

Infos

Finnois

alv-vapautuksen soveltamisehtojen lähtökohdaksi otetaan objektiiviset taloudelliset perusteet.

Français

elle fonde les conditions régissant l’application de l’exonération de la tva sur des critères économiques objectifs,

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

ehdollisen rangaistuksen soveltamisehtojen mukaan sitä ei yleensä voida määrätä törkeään rikokseen syyllistyneelle.

Français

en ce qui concerne les conditions d’application, en général, les auteurs des infractions graves ne peuvent pas bénéficier de ces mesures.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

säännöksen soveltaminen käytäntöön ja vapautuksen soveltamisehtojen asettaminen on annettu jäsenvaltioiden tehtäväksi, mikä on johtanut tiettyihin eroihin niiden välillä.

Français

la mise en œuvre pratique de cette disposition, y compris les conditions dans lesquelles cette dernière s’applique, relève de la compétence des États membres, ce qui a donné lieu à certaines disparités.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

alv-vapauden soveltamisehtojen lähtökohdaksi otetaan objektiiviset taloudelliset perusteet, jolloin alv-vapautta on helpompi hallita.

Français

elle fonde les conditions de l’exonération de la tva sur des critères économiques objectifs, ce qui rend cette exonération plus facile à appliquer,

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

jotta oikeusvarmuutta koskeva vaatimus täyttyisi sijoittautumattoman luovuttajan osalta, kaikkien jäsenvaltioiden olisi sovellettava samaa sääntöä, jonka soveltamisehtojen olisi oltava selkeät.

Français

afin de respecter le principe de sécurité juridique pour le fournisseur non établi, il est nécessaire que tous les États membres appliquent la même règle et que les conditions de son application soient transparentes.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komitea suhtautuu myönteisesti asetusehdotukseen, mutta huomauttaa taloustoimijoiden ja tulliviranomaisten kuulemisen välttämättömyydestä ennen sellaisten päätös ten tekemistä, joissa ehdotuksen mukaan siirrytään soveltamaan komission asetusta tapa usten määrittelyn ja soveltamisehtojen osalta.

Français

favorable à la proposition de règlement, le comité attire cependant l'attention sur la néces­sité d'une consultation des agents économiques et des administrations douanières avant l'adoption de toute décision, en ce qui concerne les mesures pour lesquelles la proposition prévoit le transfert vers le règlement d'application de la commission de la détermination des cas et conditions d'appli­cation.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio olisi toivonut tämän 5 kohdan soveltamisehtojen tarkempaa määrittelyä, sillä jäsenvaltio voi päättää olla soveltamatta joitakin muita kyseisen artiklan kohtia, jolloin viranomaisen toiminnasta tulee tehotonta.

Français

la commission aurait préféré une définition plus claire des conditions d'application de ce paragraphe 5, en vertu desquelles un État membre peut décider de ne pas appliquer certains autres paragraphes de l'article, ce qui rend inopérante l'autorité.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

komissio valtuutetaan antamaan delegoituja säädöksiä 30 artiklan mukaisesti 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun kriteerin soveltamisehtojen osalta, jotta kyseinen kriteeri voidaan mukauttaa 9 ja 13 artiklassa määritettyihin erityisiin painopistealueisiin.

Français

la commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 30 en ce qui concerne les conditions d'application du critère visé au paragraphe 1, point a), afin d'adapter ce critère aux domaines prioritaires spécifiques définis aux articles 9 et 13.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

3.9.1 etsk on jo aiemmassa lausunnossaan käsitellyt tämän poikkeuksen mahdollisia vaikutuksia työterveyteen ja -turvallisuuteen ja todennut, että poikkeusmahdollisuutta voidaan soveltaa ainoastaan, mikäli jäsenvaltiot kunnioittavat "työsuojelua koskevia yleisiä periaatteita". [14] komitea panee merkille, että komissio pyrkii muutosehdotuksellaan vähentämään väärinkäytöksiä, mutta epäilee ehdotettujen lisäehtojen soveltuvuutta tähän tarkoitukseen. etsk huomauttaa, että henkilökohtaisen opt-out-mahdollisuuden säilyttäminen on yleisesti ristiriidassa direktiivin varsinaisen tavoitteen kanssa, onhan direktiivin tarkoitus olla työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelua koskeva yhteisön vähimmäissäädös. myös komissio on asiasta huolissaan, mikä näkyy työmarkkinaosapuolten kuulemisen ensimmäisen vaiheen yhteydessä annetusta komission tiedonannosta, jossa todetaan seuraavaa: "direktiivin 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan säännökset, joissa säädetään vapaaehtoisuuteen perustuvasta mahdollisuudesta työskennellä keskimäärin yli 48 tuntia viikossa tietyn jakson aikana, voivat vaarantaa direktiivin tavoitteen työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelusta." [15] niin ikään tiedonannossa todetaan, että "[e]siin tuli myös ennakoimaton vaikutus: on vaikea varmistaa (tai edes valvoa) direktiivin muiden säännösten noudattamista niiden työntekijöiden osalta, jotka ovat allekirjoittaneet opt-out-sopimuksen." [16] komitea kysyykin, miksi komissio ei ole soveltanut työmarkkinaosapuolten kuulemisen toista vaihetta koskevassa kuulemisasiakirjassa mainitsemaansa vaihtoehtoa ja toteuttanut euroopan parlamentin ehdotusta lakkauttaa henkilökohtainen opt-out-mahdollisuus mahdollisimman pian ja sitä ennen kiristää 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan mukaisia soveltamisehtoja, jotta voidaan käytännössä estää väärinkäytökset ja varmistaa, että mahdollisuutta sovelletaan vapaaehtoisesti. [17]

Français

3.9.1 dans son avis précédent, le cese avait déjà examiné les conséquences que cette dérogation pourrait avoir sur la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs et fait remarquer que "la faculté de dérogation" opt-out "[pouvait] seulement s'exercer sous réserve que l'État membre respect[ait]" les principes généraux de la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs" [14]. le cese reconnaît que la commission européenne, dans sa proposition de modification, s'efforce de limiter les abus. il doute cependant que les conditions supplémentaires proposées ici soient appropriées. le cese s'inquiète du fait que le maintien de l'opt-out individuel va de manière générale à l'encontre de l'objectif de la directive même en tant que norme européenne minimale pour la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs. la commission a montré qu'elle partageait cette préoccupation dans sa communication relative à la première phase de consultation des partenaires sociaux, dans laquelle elle indique que" les dispositions actuelles de l'article 18.1b) i), qui permettent, sur base volontaire et individuelle, de pouvoir travailler plus de 48 heures par semaine, pourraient mettre en risque l'objectif de la directive de protéger la santé et la sécurité des travailleurs" [15] et plus loin que" l'expérience révèle aussi un effet non prévu: il est difficile d'assurer (ou du moins, de contrôler) le respect des autres dispositions de la directive en ce qui concerne les travailleurs ayant signé l'accord d'opt-out [16]". le cese aimerait donc connaître les raisons qui ont poussé la commission à ne pas choisir l'option qu'elle avait envisagée dans son document relatif à la deuxième phase de consultation des partenaires sociaux, à savoir reprendre la proposition du parlement européen de" réviser l'opt-out individuel, en vue de sa suppression progressive, le plus tôt possible. entre temps, renforcer les conditions d'application de l'opt-out individuel prévu à l'article 18.1(b)(i), de façon à consolider sa nature volontaire et à prévenir des abus [17].

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,770,295 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK