Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
joulukuu i noi toivovansa, että jäsenvaltiot liikahtavat asiassa.
Δεκέμβριος 1 - 2002
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
boselli sa noi pitävänsä neuvoston yhteistä kantaa suhteellisen tasapainoisena.
Οι αγνοούμενοι κυπριακής τραγωδίας
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
päällysmerkin-nöillä voi olla viineille sama merkitys kuin passeilla ja henkilötodistuksilla yksityishenkilöille.
Η επισήμανση θα μπορούσε να έχει για τους οίνους την ίδια σημασία με το διαβατήριο ή την ταυτότητα για τους ιδιώτες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
juuri noista ajatuksista juontaa juurensa se periaate, jonka mukaan merta ei voi omistaa eikä meri kuulu kenellekään.
Από αυτές τις ιδέες προερχόταν η έλλειψη καθαριότητας των θαλασσών και η αρχή ότι η θάλασσα δεν ανήκει σε κανέναν.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
emme kuitenkaan voi poistaa noita esteitä, elleivät yritykset ja hallitukset kerro meille, missä ne sijaitsevat ja kuinka keskeisiä ne ovat.
Ωστόσο, δεν μπορούμε να άρουμε τα εμπόδια αυτά εάν δεν μας πουν οι επιχειρήσεις και κυβερνήσεις πού βρίσκονται και πόσο σημαντικά είναι.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emme voi tehdä eurooppalaisilla foorumeilla päätöksiä toimivaltuuksista, joita laeissa myönnetään alueille, silloin kun niiden edustajia ei ole läsnä noita valtuuksia puolustamassa.
Δεν μπορούμε να λαμβάνουμε αποφάσεις στα ευρωπαϊκά φόρουμ σχετικά με αρμοδιότητες που οι νόμοι αποδίδουν σε περιφέρειες που δεν είναι παρούσες για να τις υπερασπιστούν.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
osallis tujat voivat sopia keskenään kenttien sisältöä koskevista erityissään nöistä.
Οι συμμετέχο ντες μπορούν να συμφωνούν μεταξύ τους σε συγκεκριμένους κανόνες όσον αφορά τα περιεχόμενα των πεδίων.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.