Vous avez cherché: puitepäätösehdotuksen (Finnois - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Hungarian

Infos

Finnish

puitepäätösehdotuksen

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Hongrois

Infos

Finnois

2.2.5 puitepäätösehdotuksen vaikutus kolmannen pilarin alaan kuuluvaan tietosuojaan

Hongrois

2.2.5. a kerethatározat-tervezet hatása a harmadik pillérbeli adatvédelemre

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

ratkaisu olisi myös johdonmukainen tietosuojaa kolmannessa pilarissa koskevan puitepäätösehdotuksen kanssa.

Hongrois

ez a megoldás összhangban lenne a harmadik pillérben folyó adatvédelemről szóló kerethatározat-tervezet alkalmazásával is.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

tämän puitepäätösehdotuksen täytäntöönpano ei aiheuta ylimääräisiä toimintamenoja jäsenvaltioiden talousarvioihin tai euroopan unionin yleiseen talousarvioon.

Hongrois

a kerethatározat-javaslat végrehajtása semmilyen kiegészítő működési kiadást nem von maga után a tagállamok költségvetésének vagy az európai unió általános költségvetésének a terhére.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

24. edellä mainittujen kahden vihreän kirjan perusteella toteutetun perusteellisen kuulemismenettelyn päätyttyä komissio tekee puitepäätösehdotuksen syyttömyysolettamasta ja todisteiden hankkimista koskevista vähimmäissäännöistä.

Hongrois

24. a fent említett két zöld könyv alapján folytatott mélyreható konzultáció befejeztével a bizottság kerethatározat-javaslatot fog előterjeszteni az ártatlanság vélelméről és a bizonyítékok beszerzésére vonatkozó minimumszabályokról.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

29. rangaistuksia koskevassa vihreässä kirjassa käsitellään ensimmäistä kertaa tarvetta määritellä oikeushenkilöiden vastuuta tai sakkorangaistusten lähentämistä unionin tasolla. komissio esittää vihreässä kirjassa esitetyistä asioista puitepäätösehdotuksen vuonna 2007.

Hongrois

29. a közösségi szintű meghatározást kívánó fogalmakkal – mint például a jogi személyek felelőssége vagy a pénzbírságra vonatkozó szabályok közelítése – kapcsolatos első észrevételeket a szankciókról szóló zöld könyv tartalmazza. a bizottság e témákra vonatkozóan a zöld könyv alapján 2007-ben terjeszt elő kerethatározat-javaslatot.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

53. liitteessä ii luetellaan tietoryhmät, jotka voidaan saada puitepäätösehdotuksen nojalla. kaikki kuusi lueteltua tietoryhmää ovat useimmissa tilanteissa henkilötietoja, koska ne liittyvät jollain tavalla joko tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan henkilöön.

Hongrois

53. a ii. melléklet számba veszi azokat az információtípusokat, amelyeket a javasolt kerethatározat értelmében meg lehet szerezni. mind a hat ott felsorolt információtípus a legtöbb körülmény között személyes adat, mert mindegyiknél fennáll egy azonosított vagy azonosítható személyhez való viszonyulás.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

tämän puitepäätösehdotuksen tavoitteena on saavuttaa toimenpiteessä nro 2 asetetut tavoitteet ja määrittää edellytykset, joiden täyttyessä toisessa jäsenvaltiossa annettu tuomio voidaan ottaa huomioon uudessa, eri tosiseikkojen perusteella käynnistetyssä rikosprosessissa. ehdotus sisältää myös säännöt toisessa jäsenvaltiossa annettujen tuomioiden kirjaamisesta kansallisiin rikosrekistereihin.

Hongrois

e kerethatározat-javaslat célja a program 2. intézkedése szerinti célkitűzések elérése annak meghatározásával, hogy mely feltételek esetén kell lehetővé tenni egy másik tagállamban hozott ítéletnek egy másik cselekmény miatt indult új büntetőeljárás keretében való figyelembevételét. a javaslat szabályokat tartalmaz továbbá valamely másik tagállamban hozott ítéleteknek a nemzeti bűnügyi nyilvántartásba való esetleges felvételére vonatkozóan.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

14. tietosuojavaltuutettu palauttaa mieleen tietosuojatyöryhmän 9. marraskuuta 2004 päivätyt johtopäätökset puitepäätösehdotuksesta. työryhmä katsoi, ettei liikennetietojen pakollinen säilyttäminen ole hyväksyttävää puitepäätösehdotuksen mukaisilla edellytyksillä. tämä johtopäätös perustui mm. siihen, ettei tarvetta säilyttää tietoja yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä pystytty perustelemaan, koska tutkimus osoitti, että suurin osa lainvalvontaviranomaisten pyytämistä liikennetiedoista oli korkeintaan kuuden kuukauden ajalta.

Hongrois

42. a jogi alappal kapcsolatban az európai adatvédelmi biztos még egy kérdésre rámutat. a közösségi jogalkotónak kell a megfelelő jogi alapot, és az annak megfelelő jogalkotási eljárást kiválasztania. a választás túlmutat az európai adatvédelmi biztos feladatán. azonban a szóban forgó alapvető fontosságú kérdésekre figyelemmel az európai adatvédelmi biztos a jelenlegi helyzetben határozottan előnyben részesíti az együttdöntési eljárást. kizárólag ez az eljárás jelenti a döntéshozatal olyan átlátható folyamatát, amelyben a három érintett intézmény teljes mértékben részt vesz, és amely az unió alapját képező elveket megfelelően tiszteletben tartja.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,072,377 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK