Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen,
in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tämmöinen luottamus meillä on kristuksen kautta jumalaan;
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eikö meillä olisi oikeus saada ruokamme ja juomamme?
numquid non habemus potestatem manducandi et bibend
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ei ole meillä riidanratkaisijaa, joka laskisi kätensä meidän molempien päälle
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koska meillä siis on tämmöinen toivo, niin me olemme aivan rohkeat
habentes igitur talem spem multa fiducia utimu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sillä ei meillä ole täällä pysyväistä kaupunkia, vaan tulevaista me etsimme.
non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rakkaani, jos sydämemme ei syytä meitä, niin meillä on uskallus jumalaan,
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja koska meillä on "suuri pappi, jumalan huoneen haltija",
et sacerdotem magnum super domum de
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
emmekä rakenna taloja asuaksemme, eikä meillä ole viinitarhoja, ei peltoa eikä kylvöä.
et non aedificaremus domos ad habitandum et vineam et agrum et sementem non habuimu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja tämä käsky meillä on häneltä, että joka rakastaa jumalaa, se rakastakoon myös veljeänsä.
et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sentähden, kun meillä vielä aikaa on, tehkäämme hyvää kaikille, mutta varsinkin uskonveljille.
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jossa meillä on lunastus hänen verensä kautta, rikkomusten anteeksisaaminen, hänen armonsa rikkauden mukaan.
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koska meillä siis, veljet, on luja luottamus siihen, että meillä jeesuksen veren kautta on pääsy kaikkeinpyhimpään,
habentes itaque fratres fiduciam in introitu sanctorum in sanguine christ
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noiden pariimme luikertaneiden valheveljien tähden, jotka orjuuttaakseen meitä olivat hiipineet vakoilemaan vapauttamme, mikä meillä on kristuksessa jeesuksessa,
sed propter subintroductos falsos fratres qui subintroierunt explorare libertatem nostram quam habemus in christo iesu ut nos in servitutem redigeren
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rukoilkaa meidän edestämme; sillä me tiedämme, että meillä on hyvä omatunto, koska tahdomme kaikessa hyvin vaeltaa.
orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversar
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja nyt, lapsukaiset, pysykää hänessä, että meillä hänen ilmestyessään olisi turva eikä meitä häpeällä karkoitettaisi pois hänen tyköänsä hänen tulemuksessaan.
et nunc filioli manete in eo ut cum apparuerit habeamus fiduciam et non confundamur ab eo in adventu eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
silloin pietari sanoi: "katso, me olemme luopuneet siitä, mitä meillä oli, ja seuranneet sinua".
ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
herra jumala, jumalan karitsa, joka ottaa pois maailman synnit, armahda meitä
domine deus agnus dei qui tollis peccata mundi miserere nobis
Dernière mise à jour : 2022-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: