Vous avez cherché: täytäntöönpantaessa (Finnois - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Portuguese

Infos

Finnish

täytäntöönpantaessa

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Portugais

Infos

Finnois

tuki on myös tärkeää kehitettäessä ja täytäntöönpantaessa uutta lainsäädäntöä sekä muita standardeja ja käytäntöjä.

Portugais

no entanto, a prestação de apoio em forma de "know­how" é igualmente importante, nomeadamente no âmbito de alguns programas multi­país e para apoiar e servir de complemento a projectos de investimento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Finnois

11 artiklan mukaisesti ohjelmaa täytäntöönpantaessa tuetaan yhteistyötä kansanterveysalalla toimivien kansainvälisten järjestöjen kanssa.

Portugais

, a cooperação com as organizações internacionais competentes na esfera de saúde pública será incentivada no âmbito da sua execução.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

jäsenvaltion on toimittaessaan suunnitelmansa ja säännöllisesti yhteisön tukikehyksiä täytäntöönpantaessa annettava komission käyttöön aiheelliset rahoi

Portugais

a comissão diligenciará no sentido de que, na execução das abordagens integradas, as contribuições comunitárias sejam concedidas de forma mais eficaz, tendo em conta o especial esforço de coordenação exigido.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

yte:iä täytäntöönpantaessa on otettava huomioon tavanomaisen rautatieverkon kehittäminen kokonaisuutena kohti täyttä yhteentoimivuutta.

Portugais

a aplicação das eti terá obrigatoriamente em conta a migração global da rede ferroviária convencional para a plena interoperabilidade.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

55 kohdassa esitellään tietoa, jota komission ja ebrd:n olisi annettava parlamentille toteuttamissuunnitelmaa täytäntöönpantaessa.

Portugais

recentemente a ucrânia fez acordos para conseguir fundos da rússia, pelo que se torna imperativo que o berd se decida quanto à contribuição do g7 para este projecto.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

julkisten tai yksityisten hankkeenedistäjien toteuttamien toimien menestyksellisyyden takaamiseksi jäsenvaltioiden on toimia täytäntöönpantaessa toteutettava tarpeelliset toimenpiteet:

Portugais

para garantir o êxito das acções empreendidas por promotores públicos ou privados, os estados-membros, aquando da execução das acções, tomarão as medidas necessárias para:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

valtiosta riippumattomat toimijat voivat osallistua yhteistyötä koskevaan tietojenvaihtoon ja kuulemisiin erityisesti valmisteltaessa ja täytäntöönpantaessa yhteistyöhön perustuvaa apua, hankkeita tai ohjelmia.

Portugais

os agentes não-governamentais podem desempenhar um papel no intercâmbio de informações e na concertação sobre a cooperação, em especial na elaboração e na execução dos projetos ou programas no âmbito da cooperação.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

he antoivat tukensa rahastoja täytäntöönpantaessa noudatettaville kumppanuuden ja täydentävyyden periaatteille. he painottivat vakaiden ja tehokkaiden hallinto­ja valvontajärjestelmien sekä tiukempien seuranta­ ja arviointijärjestelmien tarvetta.

Portugais

confirmaram ainda os princípios da parceria e da adicionalidade na execução dos fundos e insistiram na necessidade de sistemas de gestão e de controlo fortes e eficazes, bem como no reforço dos sistemas de acompanhamento e avaliação. - .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

näin ollen kyseisiä suuntaviivoja täytäntöönpantaessa voidaan korostaa voimakkaasti alueellista ulottuvuutta, joka voi daan yhdistää konkreettisiin toimenpiteisiin alueellisten tavoite 2 -ohjelmien kautta.

Portugais

• desenvolver iniciativas adequadas de for mação e integração e adaptar a formação disponível às necessidades das empresas locais e regionais em mutação, no contexto da reconversão ou em antecipação de reestruturação ao abrigo do objectivo n° 2;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

voi myös olla hyödyllistä tarkastella markkinoita koskevaa laajempaa sääntelykehystä, jotta voidaan edistää yritysten tehokkaamman kilpailun edellyttämien olosuhteiden luomista, etenkin ottaen huomioon kilpailukyvyn ulkoiset näkökohdat omia sisäisiä politiikkojamme kehitettäessä ja täytäntöönpantaessa.

Portugais

pode ser também útil analisar o quadro regulamentar mais geral em vigor nos mercados, tendo em vista promover condições que permitam às empresas concorrer eficazmente, tendo especialmente em conta os aspectos externos da concorrência durante o desenvolvimento e aplicação das próprias políticas internas.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

eurooppaneuvosto piti komission ehdotuksia hyvänä pohjana neuvotteluille, joiden tarkoituksena on päästä sopimukseen unionin politiikoista ja rahoituskehyksestä ja pyysi avoimuuden vuoksi tekemään uutta rahoituskehystä esiteltäessä ja täytäntöönpantaessa selvän eron unionin nykyiseen kokoonpanoon liittyvien ja uusille jäsenille liittymisen valmisteluun tai liittymiseen tarkoitettua tukea varten varattu jen menojen välillä.

Portugais

o conselho europeu decidiu organizar uma conferência europeia que reúna os estados-membros da união europeia e os estados europeus com vocação para aderir a esta última e que partilhem os seus valores e objectivos, tanto internos como externos, dirigindo-se a proposta da união euro peia, num primeiro tempo, a chipre, aos estados candidatos da europa central e à turquia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

se kehottaa välttämään määrärahojen tuhlaamista. se suosittelee leader ii -ohjelmassa esitetyn joustavuuden ja sopeutumiskyvyn säilyttämistä ja leader+-toi-mintasuunnitelmien muuttamisen sallimista niitä täytäntöönpantaessa.

Portugais

considera que o limiar arbitrário de cinquenta projectos deve ser au mentado e que o montante mínimo de 500 euros por habitante não deveria constituir um objectivo automático, devendo ser aplicado em função das circunstâncias na zona-alvo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

tätä päätöstä täytäntöönpantaessa kumppaneita ohjaavat läpinäkyvyyttä, toissijaisuutta ja tehokkuuden tarvetta koskevat periaatteet ja ne myös pyrkivät toteuttamaan mma:iden kestävän kehityksen kolmea pilaria: talouden kehitys, sosiaalinen kehitys ja ympäristönsuojelu.

Portugais

os princípios de transparência, da subsidiariedade e da necessidade de eficiência nortearão os parceiros na execução da presente decisão, os quais atribuem uma igual importância aos três pilares do desenvolvimento sustentável dos ptu: o desenvolvimento económico, o desenvolvimento social e a proteção do ambiente.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

kun valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn tavallisesti kuuluvia määräaikoja ei voida noudattaa erittäin kiireellisissä tapauksissa varsinkaan silloin, kun ihmisten tai eläinten terveys on vaarassa, komission olisi jäämien enimmäismääriä vahvistettaessa, luetteloon sisällytettäessä, täytäntöönpantaessa, muutettaessa tai poistettaessa voitava soveltaa päätöksen 1999/468/ey 5 a artiklan 6 kohdassa säädettyä kiireellistä menettelyä.

Portugais

quando, por imperativos de urgência, nomeadamente se existir um risco para a saúde humana ou animal, os prazos normalmente aplicáveis no âmbito do procedimento de regulamentação com controlo não possam ser cumpridos, a comissão deverá poder aplicar o procedimento de urgência previsto no n.o 6 do artigo 5.o-a da decisão 1999/468/ce para a aprovação de medidas destinadas a fixar, incluir, aplicar, alterar ou suprimir lmr.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,504,165 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK