Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
geersonin pojat olivat libni ja siimei, sukujensa mukaan.
fiii lui gherşon: libni şi Şimei, şi familiile lor. -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
joosefin jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat manasse ja efraim.
fiii lui iosif, după familiile lor: manase şi efraim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tämä on sebulonilaisten, heidän sukujensa, perintöosa, nämä kaupungit kylineen.
aceasta a fost moştenirea fiilor lui zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geersonilaisten, heidän sukujensa, kaupunkeja oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia laidunmaineen.
toate cetăţile gherşoniţilor, după familiile lor, erau treisprezece cetăţi, şi împrejurimile lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tämä on asserilaisten sukukunnan, heidän sukujensa, perintöosa, nämä kaupungit kylineen.
aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui aşer, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nämä nimeltä mainitut olivat sukujensa ruhtinaita, ja heidän perhekuntansa olivat levinneet ja lisääntyneet.
aceştia, numiţi pe nume, erau domni în familiile lor, şi casele lor părinteşti au crescut mult.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta manassen sukukuntaa goolanin laidunmaineen baasanista ja astarotin laidunmaineen;
fiilor lui gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui manase, golan în basan cu locurile lui de păşunat, şi aştarot cu locurile lui de păşunat;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mutta idän puolella on jordan rajana. tämä on benjaminilaisten, heidän sukujensa, perintöosa rajoineen yltympäri.
Înspre răsărit hotarul îl făcea iordanul. aceasta a fost moştenirea fiilor lui beniamin, după familiile lor, cu hotarele ei de jur împrejur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan isaskarin sukukunnalta, asserin sukukunnalta, naftalin sukukunnalta ja manassen sukukunnalta baasanista kolmetoista kaupunkia.
fiii lui gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui isahar, din seminţia lui aşer, din seminţia lui neftali şi din seminţia lui manase în basan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asserin jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat: jimnasta jimnalaisten suku, jisvistä jisviläisten suku, beriasta berialaisten suku.
fiii lui aşer, după familiile lor: din imna se pogoară familia imniţilor; din işvi, familia işviţilor; din beria, familia beriiţilor. -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja benjaminin sukukunnasta geba laidunmaineen, aalemet laidunmaineen ja anatot laidunmaineen. heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
şi din seminţia lui beniamin: gheba cu locurile lui de păşunat, alemet cu locurile lui de păşunat, anatot cu locurile lui de păşunat. toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja benjaminilaisten sukukunnan, heidän sukujensa, kaupungit ovat: jeriko, beet-hogla, eemek-kesis,
cetăţile seminţiei fiilor lui beniamin, după familiile lor, erau: ierihonul, bet-hogla, emec-cheţiţ,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja eleasar, aaronin poika, otti itsellensä vaimon puutielin tyttäristä, ja tämä synnytti hänelle piinehaan. nämä ovat leeviläisten perhekuntien päämiehet heidän sukujensa mukaan.
eleazar, fiul lui aaron, a luat de nevastă pe una din fetele lui putiel; şi ea i -a născut pe fineas. aceştia sînt căpeteniile familiilor leviţilor cu familiile lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seela, elef, jebus, se on jerusalem, gibeat ja kirjat - neljätoista kaupunkia kylineen. tämä on benjaminilaisten, heidän sukujensa, perintöosa.
Ţela, elef, iebus, adică ierusalimul, ghibeat şi chiriat; patrusprezece cetăţi, şi satele lor. aceasta a fost moştenirea fiilor lui beniamin, după familiile lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja jakakaa maa keskenänne arvalla sukujenne mukaan; suuremmalle antakaa suurempi perintöosa ja pienemmälle pienempi perintöosa. kukin saakoon perintöosansa siinä, mihin arpa sen hänelle määrää; isienne sukukuntien mukaan jakakaa maa keskenänne.
să împărţiţi ţara prin sorţi, după familiile voastre. celor ce sînt în număr mai mare, să le daţi o parte mai mare, şi celor ce sînt în număr mai mic, să le daţi o parte mai mică. fiecare să stăpînească ce -i va cădea la sorţi; s'o luaţi în stăpînire, după seminţiile părinţilor voştri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :