Vous avez cherché: suljinjärjestelmä (Finnois - Slovaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Slovak

Infos

Finnish

suljinjärjestelmä

Slovak

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Slovaque

Infos

Finnois

jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei toista alakohtaa tarvitse soveltaa.

Slovaque

opatrenia stanovené v druhom pododseku sa v prípade použitia znovu nepoužiteľného pečatného systému nevyžadujú.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

siemeniä voidaan pitää kaupan vain suljetuissa pakkauksissa, joissa on suljinjärjestelmä.

Slovaque

s osivom možno obchodovať iba v uzavretých balíkoch s pečatným mechanizmom.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

siemeniä voidaan pitää kaupan vain suljetuissa pakkauksissa tai konteissa, joissa on suljinjärjestelmä.

Slovaque

s osivom možno obchodovať iba v uzavretých balíkoch alebo nádobách s pečatným mechanizmom.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

noudattaen 19 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset".

Slovaque

v súlade s postupom stanoveným v článku 19 je možné zistiť, či určitý pečatný systém spĺňa ustanovenia tohto odseku."

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Finnois

noudattaen 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä voidaan todeta täyttääkö määritetty suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset.

Slovaque

v súlade s postupom uvedeným v článku 25 (2) sa môže ustanoviť či je príslušný pečatný systém v súlade s ustanoveniami tohto odseku.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

siemenpakkaukset on suljettava siten, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä vahingoittuu tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko 28 artiklassa säädettyyn etikettiin tai pakkaukseen.

Slovaque

balíky s osivom sa pečatia tak, aby ich nebolo možné otvoriť bez poškodenia pečatného mechanizmu alebo bez zanechania dôkazu o manipulácii na úradnej etikete ustanovenej v článku 28 alebo na balíku.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

sekä katsoo, ettäsiemenpakkaukset on yleensä edellä mainittujen säännösten mukaisesti suljettava siten, että suljinjärjestelmä käsittää joko säädetyn virallisen etiketin tai virallisen sinetin,

Slovaque

keďže v súlade s uvedenými ustanoveniami musia byť obaly osív spravidla plombované spôsobom, pri ktorom plombovací systém obsahuje buď predpísanú úradnú návesku, alebo úradnú plombu;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

1. jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja kaikenlaisten varmennettujen siementen pakkaukset on virallisesti suljettava niin, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä särkyy eikä sitä voi panna takaisin paikalleen.

Slovaque

1. Členské štáty musia žiadať, aby boli obaly základného osiva a certifikovaného osiva všetkých druhov úradne zaplombované takým spôsobom, že ak sa kontajner otvorí a plomba poruší, nebude ju možné znovu pripevniť.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut öljyt on tarjottava loppukuluttajalle esipakattuina enintään viiden litran pakkauksissa. kyseisissä pakkauksissa on oltava kertakäyttöinen suljinjärjestelmä ja 3-6 artiklassa säädettyjen vaatimusten mukaiset pakkausmerkinnät.

Slovaque

oleje uvedené v článku 1 ods. 1 sa budú konečnému spotrebiteľovi ponúkať v obaloch s objemom maximálne päť litrov. takéto obaly musia byť opatrené otváracím systémom, ktorý sa po prvom otvorení už nedá uzatvoriť, a musia byť označené v súlade s článkami 3 až 6.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

siemeniä voidaan pitää kaupan vain suljetuissa pakkauksissa, joissa on suljinjärjestelmä. siemenpakkaukset on suljettava siten, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä vahingoittuu tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko 28 artiklassa säädettyyn etikettiin tai pakkaukseen.

Slovaque

s osivom možno obchodovať iba v uzavretých balíkoch s pečatným mechanizmom. balíky s osivom sa pečatia tak, aby ich nebolo možné otvoriť bez poškodenia pečatného mechanizmu alebo bez zanechania dôkazu o manipulácii na úradnej etikete ustanovenej v článku 28 alebo na balíku.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

1. jäsenvaltioiden on säädettävä, että lisäysaineistoa voidaan pitää kaupan ainoastaan riittävän yhtenäisinä erinä ja suljetuissa pakkauksissa tai nipuissa, joissa on 9 ja 10 artiklan mukainen suljinjärjestelmä ja merkintä. pakkaamisessa on noudatettava liitteen iii määräyksiä.

Slovaque

1. Členské štáty požadujú, aby bol rozmnožovací materiál predávaný iba v dostatočne homogénnych dávkach a v uzavretých obaloch alebo zväzkoch, ktoré budú opatrené, ako je to predpísané v článkoch 9 a 10, uzatváracím zariadením a označeniami. obaly sú v súlade s ustanoveniami v prílohe iii.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

1. jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko siten, että pakkausta avattaessa suljinjärjestelmä vahingoittuu tai että pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko 12 artiklan 1 kohdan mukaiseen viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.

Slovaque

1. Členské štáty budú požadovať aby sa balenia základného osiva, certifikovaného osiva všetkých kategórií a obchodného osiva úradne alebo pod odborným dohľadom zapečatili takým spôsobom aby ich pri snahe o falšovanie nebolo možné otvoriť bez porušenia pečatného systému alebo zanechania dôkazu na úradnej náveske alebo obale v zmysle článku 12 (1).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitettävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitettävä virallinen suljin.

Slovaque

s cieľom zabezpečiť zapečatenie musí pečatný systém prinajmenšom zahŕňať buď vyššie uvedenú návesku, alebo pripnutú úradnú pečať.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,977,124 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK