Vous avez cherché: forteproportion (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

forteproportion

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

cette forteproportion d’emplois de services en Île-de-france,

Allemand

dieses nationale musterlässt sich relativ unverändert auch auf die lokale ebene in beiden ländern übertragen. einige wenige

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bien qu'ildiminue, le chômage reste très élevé, avec une forteproportion de chômeurs de longue durée.

Allemand

gleichzeitig liegt die arbeitslosenquotedeutlich unter dem eu-schnitt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il convient de se soucier en particulier de la forteproportion de travailleurs occupant des emplois peu qualifiés, pour lesquels la demande diminue.

Allemand

dieunternehmensdichtebeikleinenundmittlerenÖrtlichenein schlüssel zur entwicklung der regionenin der eu?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la forteproportion de jeunes toxicomanes en finlande peut en parties’expliquer par le développement relativement tardif des culturesde drogue dans ce pays.

Allemand

im vergleich dazuscheint das einstiegsalter für heroin und kokain höher zu sein (über40 % der klienten konsumieren heroin und kokain zum ersten malim alter zwischen 20 und 29 jahren, wobei der erstkonsum für eine gruppe auch noch in einem späteren alter stattfindet) (22).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est toutefois limité aux classes de brevets à forte croissance, où l’innovation estalimentée par les sciences et une forteproportion des innovations est probablement brevetée.

Allemand

der vorliegende indikator ist auf schnellwachsende patentkategorien beschränkt, in denen die innovation wissenschaftsbestimmt ist und vermutlich ein hoher anteil aller innovationen patentiert wird.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un paradoxe dans un pays connu pour l’excellence de sa recherche technologique, et qui compte la plus forteproportion d’étudiants ingénieurs de toute l’union.

Allemand

ein paradox in einem land, das fürdie exzellenz seiner technologischen forschung bekannt ist und eu-weit den größten anteil an ingenieurstudenten vorweist.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

s'ils sont généralement trèsbas dans les pays comptant une forteproportion de travailleurs à temps partiel involontaires, ils sont en revanchenettement au-dessus de la moyennenationale dans les pays où le travail àtemps partiel volontaire est largementrépandu.

Allemand

in anbetrachtdes mangels an vergleichbaren abgeglichenen arbeitgeber-arbeitnehmer-datenscheint die nutzung subjektiver bewertungen der befragten bezüglich der qualität ihrer beschäftigungssituation und der qualität der Übereinstimmung ihrer qualifikationen, erfahrungen und erwartungen mit den merkmalen und anforderungen der arbeit eine gute alternativezu sein.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a la lecture de ce tableau,on peut constater que les personnesreprises dans les catégories d’âge allant de 55 à 59 ans,de 60 à 64 anset de 65 ans et plus sont 11436 à avoir un emploi et 43294 sont à laretraite.si la tranche des 55-59 ans est majoritairement encore autravail,l’inversion se fait dès 60 ans où,et c’est logique,on trouvedavantage de retraités que d’actifs.il faut remarquer la forteproportion de personnes situées dans la tranche des 65 ans et plusqui sont recensées non comme retraitées mais comme étant occupéesdans leur propre ménage.

Allemand

anstatt an dieser stelle demographische trends und prognosendarzustellen,soll der schwerpunkt aufeinem enger gefassten elementliegen.im rahmen des psell-programms2,das seit mehreren jahren

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,477,456 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK