Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je ne sait
ich weib es nicht
Dernière mise à jour : 2012-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-- je ne sais.»
– das weiß ich nicht.«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne sais pas
mir unbekannt
Dernière mise à jour : 2017-03-19
Fréquence d'utilisation : 61
Qualité :
je ne dis rien.
ich sage nichts.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne croix pas
Չեմ հավատում
Dernière mise à jour : 2023-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne bois jamais.
ich trinke nie.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne m’étais
ich glaube, meine
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne l'aime plus.
ich liebe ihn nicht mehr.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne danse jamais
i dance ever
Dernière mise à jour : 2016-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne pouvais dormir.
ich konnte nicht schlafen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-- je ne soupe jamais.
»ich pflege niemals zu abend zu essen.«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je ne t'oublierai jamais.
ich werde dich nie vergessen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j`entendis, mais je ne compris pas; et je dis: mon seigneur, quelle sera l`issue de ces choses?
und ich hörte es; aber ich verstand's nicht und sprach: mein herr, was wird darnach werden?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je pris un volume de contes arabes, en m'efforçant de lire; mais je ne compris rien: ma pensée flottante ne pouvait se fixer sur moi-même, ni sur ces pages que j'avais trouvées jadis si séduisantes.
ich nahm ein buch – es waren arabische erzählungen; ich setzte mich und war bemüht zu lesen. ich konnte den sinn des ganzen nicht verstehen; meine eigenen gedanken schwebten fortwährend zwischen mir und den zeilen, die mich sonst stets gefesselt hatten.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: