Vous avez cherché: l'encre (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

l'encre

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

blanc, opaque, et gravé à l’ encre bleue.

Allemand

weiß, undurchsichtig und bedruckt mit blauer tinte.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les autres composants dans l’ encre d’ impression sont:

Allemand

weitere bestandteile in der drucktinte sind:

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

gélule blanches, opaques et imprimées à l’ encre bleue.

Allemand

weiß, undurchsichtig und bedruckt mit blauer tinte.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

encre noire constituants de l’ encre noire d’ impression.

Allemand

21/23

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

rebetol est une gélule blanche, opaque, imprimée à l’ encre bleue.

Allemand

rebetol ist eine weiße, undurchsichtige hartkapsel, bedruckt mit blauer tinte.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l’ encre d’ impression contient: gomme laque, oxyde de fer noir (e172)

Allemand

die schwarze tinte enthält:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

je vous rappelle que le compte-rendu in extenso des débats est publié à l' encre, et non au crayon.

Allemand

ich möchte sie daran erinnern, daß der ausführliche sitzungsbericht mit tinte geschrieben wird, nicht mit bleistift.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les gélules sont marquées avec de l’ encre contenant du carmin d’ indigo (e 132).

Allemand

die hartkapseln sind mit einer tinte beschriftet, die titandioxid (e 171) und indigocarmin (e 132) enthält.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

j' entends déjà mes collègues soupirer en pensant à toute l' encre qui a déjà coulé à ce sujet, mais cela figure à présent dans la résolution.

Allemand

schon höre ich die kolleginnen und kollegen stöhnen, weil sich diese geschichte ziemlich lange hinzieht, aber es steht nun im entschließungsantrag.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l’ encre d’ impression contient: du noir d’ oxyde de fer (e172) du propylène glycol

Allemand

hochdisperses siliziumdioxid stearinsäure

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

l’ encre d'impression est composée d’ oxyde de fer rouge (e172), de gomme laque et de lécithine de soja.

Allemand

die drucktinte besteht aus eisen(iii)-oxid (e 172), schellack und phospholipide aus sojabohnen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

monsieur le commissaire, ils pensent que cotonou a été très soigneusement négocié par les acp et que cinq mois plus tard, alors que l' encre est à peine sèche, des propositions sont élaborées sans consultation.

Allemand

was sie dabei empfinden, herr kommissar, ist folgendes: cotonou war von den akp-staaten sehr sorgfältig ausgehandelt worden und schon fünf monate danach, die tinte ist noch nicht einmal so richtig trocken, gibt es vorschläge ohne irgendeine rücksprache.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

b ) pour le marquage a l ' encre , il y a lieu d ' utiliser un colorant au sens de l ' article 17 paragraphe 3 de la directive 72/462/cee .

Allemand

b ) fÜr die kennzeichnung mit einem farbstempel ist ein farbstoff gemÄss artikel 17 absatz 3 der richtlinie 72/462/ewg zu benutzen .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- l’ encre des gélules contient aussi du shellac, du propylène glycol, de l’ oxyde ferrique (e172).

Allemand

- die drucktinte enthält zusätzlich schellack, propylenglykol und eisenoxidhydrat x h2o (e 172).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l' encre avec laquelle toutes ces belles conclusions ont été couchées sur papier n' était pas encore sèche que, lundi dernier, le conseil déclarait déjà forfait, au moment de donner un contenu concret à deux dossiers législatifs sur l' environnement.

Allemand

die tinte auf dem papier, auf dem diese wohlklingenden schlussfolgerungen niedergeschrieben wurden, war noch nicht ganz trocken, als vergangene woche montag bei der konkreten ausgestaltung zweier legislativer umweltdossiers der rat dem ganzen eine abfuhr erteilte.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la première année est passée et les paroles et l' encre ont coulé à flot mais, si nous voulons atteindre les objectifs, nous devons voir des centaines de puits, des milliers de fosses septiques, des dizaines de milliers de conduites installés chaque mois.

Allemand

das erste jahr ist verstrichen, und es wurden viele gespräche geführt und viele dokumente erstellt, doch wenn die ziele wirklich erreicht werden sollen, müssen monat für monat hunderte von brunnen errichtet, tausende von abwassergruben gebaut und zehntausende rohre verlegt werden.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l’ encre d’ impression contient contient: du noir d’ oxyde de fer (e172) du propylène glycol, de l’ hypromellose

Allemand

eisen(ii,iii)-oxid (e172) propylenglykol hypromellose

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

gélule opaque bleu imprimée avec de l’ encre blanc avec « bms 200 mg » d’ un côté et « 3631 » de l’ autre côté.

Allemand

hartkapsel opak blaue kapseln mit weißer tinte mit 'bms 200 mg' auf der einen und '3631'auf der anderen hälfte bedruckt.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

gélule opaque rouge et bleu imprimée avec de l’ encre blanc avec « bms 300 mg » d’ un côté et « 3622 » de l’ autre côté.

Allemand

hartkapsel opak rote und blaue kapseln mit weißer tinte mit 'bms 300 mg' auf der einen und '3622' auf der anderen hälfte bedruckt.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

l’ encre d’ impression contient des gommes laques, du propylène glycol, de l’ hydroxyde de sodium, de la povidone et du dioxyde de titane (e171).

Allemand

die drucktinte enthält schellack, propylenglycol, natriumhydroxid, povidon (k 25) und titandioxid (e 171).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,110,366 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK