Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
car la grâce de dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.
ሰዎችን ሁሉ የሚያድን የእግዚአብሔር ጸጋ ተገልጦአልና፤
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais maintenant, sans la loi est manifestée la justice de dieu, à laquelle rendent témoignage la loi et les prophètes,
አሁን ግን በሕግና በነቢያት የተመሰከረለት የእግዚአብሔር ጽድቅ ያለ ሕግ ተገልጦአል፥
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
portant toujours avec nous dans notre corps la mort de jésus, afin que la vie de jésus soit aussi manifestée dans notre corps.
የኢየሱስ ሕይወት ደግሞ በሥጋችን ይገለጥ ዘንድ ሁልጊዜ የኢየሱስን መሞት በሥጋችን ተሸክመን እንዞራለን።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car nous qui vivons, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de jésus, afin que la vie de jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle.
የኢየሱስ ሕይወት ደግሞ በሚሞት ሥጋችን ይገለጥ ዘንድ እኛ ሕያዋን የሆንን ከኢየሱስ የተነሣ ዘወትር ለሞት አልፈን እንሰጣለንና።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils souhaiteraient que vous soyez en difficulté . la haine certes s' est manifestée dans leurs bouches , mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme .
እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከእናንተ ሌላ ምስጢረኛን አትያዙ ፡ ፡ ማበላሸትን አይገቱላችሁም ፡ ፡ ጉዳታችሁን ይወዳሉ ፡ ፡ ጥላቻይቱ ከአፎቻቸው በእርግጥ ተገለጸች ፡ ፡ ልቦቻቸውም የሚደብቁት ይበልጥ ትልቅ ነው ፡ ፡ ልብ የምታደርጉ እንደኾናችሁ ለእናንተ ማብራሪያዎችን በእርግጥ ገለጽን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nombre de gens du livre aimeraient par jalousie de leur part , pouvoir vous rendre mécréants après que vous ayez cru . et après que la vérité s' est manifestée à eux !
ከመጽሐፉ ባለቤቶች ብዙዎች እውነቱ ከተገለጸላቸው በኋላ ከነፍሶቻቸው በኾነው ምቀኝነት ከእምነታችሁ በኋላ ከሓዲዎች አድርገው ሊመልሱዋችሁ ተመኙ ፡ ፡ አላህም ትዕዛዙን እስከሚያመጣ ድረስ ይቅርታ አድርጉ ፤ እለፏቸውም ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ከሃሊ ነውና ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voici les exhortations que j`adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, témoin des souffrances de christ, et participant de la gloire qui doit être manifestée:
እንግዲህ እኔ፥ ከእነርሱ ጋር ሽማግሌ የክርስቶስም መከራ ምስክር ደግሞም ሊገለጥ ካለው ክብር ተካፋይ የሆንሁ፥ በመካከላቸው ያሉትን ሽማግሌዎች እመክራቸዋለሁ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et qui a été manifestée maintenant par l`apparition de notre sauveur jésus christ, qui a détruit la mort et a mis en évidence la vie et l`immortalité par l`Évangile.
አሁን ግን በመድኃኒታችን በኢየሱስ ክርስቶስ መገለጥ ታይቶአል። እርሱ ሞትን ሽሮአልና እኔ ሰባኪና ሐዋርያ አሕዛብንም አስተማሪ እንድሆን በተሾምሁበት በወንጌል ሕይወትንና አለመጥፋትን ወደ ብርሃን አውጥቶአል።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[ moïse ] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste .
በትሩንም ጣለ ፡ ፡ እርሷም ወዲያውኑ ግልጽ እባብ ኾነች ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :