Vous avez cherché: dans quel sens (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

dans quel sens?

Anglais

and in what respect has this been considered?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

et dans quel sens?

Anglais

and in what regard?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

enorme dans quel sens?

Anglais

how enormous?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si oui, dans quel sens?

Anglais

i do not see the point of it, and i therefore feel we should try to change our ways.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

question: dans quel sens?

Anglais

question: how do you mean?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans quel sens la politique

Anglais

(ii) to strengthen the security of the union and its member states in all ways;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si inadéquat, dans quel sens ?

Anglais

. well balanced . not well balanced; if so, why :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans quel sens vont-elles?

Anglais

which way is it going?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

manipuler dans quel sens & #160;:

Anglais

manipulate in which way:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

je vais expliquer dans quel sens.

Anglais

allow me to explain what our problem is.

Dernière mise à jour : 2014-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans quel sens tu vas détwister ?

Anglais

in which direction do you untwist ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans quel sens faut-il travailler ?

Anglais

what guidelines should be drawn?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

reste à savoir dans quel sens.

Anglais

small businesses should be helped by improving access to capital and reducing the burden of red tape.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

concrètes et réalistes dans quel sens ?

Anglais

crete and realistic on what lines?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une meilleure formulation, dans quel sens?

Anglais

in what sense better?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

innover : pourquoi et dans quel sens ?

Anglais

[innovating : why and in which direction ?]

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans quel sens vont les modifications proposées ?

Anglais

what is the overall effect of the proposed amendments?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par ailleurs, la développer dans quel sens?

Anglais

and to develop it into what?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

rÉponse: aller plus loin dans quel sens?

Anglais

a: yes. q: in the army?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans quel sens? comment le faire évoluer?

Anglais

etc. the question is: what kind of information could we want to see on each page? and how much of it? (the title, or the title + subtitle, etc.)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,250,443 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK