Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
q12. je vous ai envoyé un mail et n'ai pas reçu de réponses ou alors elles ont pris un long moment avant de me parvenir.
q12. i sent you mail and have not heard a response from you or your response took a long time. why?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour la guitare, ça n'a pas été si facile, j'avais travaillé avec uwe mais je ne voulais pas trop impliquer les mecs du groupe puisque c'était mon album solo donc après un moment j'ai envoyé un mail à alex beyrodt.
guitar was not so simple, i had worked with uwe but i didn't want too much involvement with the guys from the band, as it was to be my solo effort, so after a moment of clarity.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors je lui ai envoyé un mail en retour : "la porte est grande ouverte, nous avons toujours tes billets d'avion ! reviens !".
and i sent back a mail to him: "the door is open, we still have your flight ticket! come back!".
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mes bien-aimés, ne croyez pas que je dis que personne d'entre vous ne souffrira, car dans ce monde il y a de la douleur et il y a de la souffrance mais j'ai envoyé un moyen pour y échapper.
my beloved think not i am saying none of you will suffer, for in this world there is pain and suffering but i have sent a way of escape. i am sending my son as i have promised.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
alors j'ai envoyé un mail à franco forte, le directeur éditorial de la delos network qui dirige avec moi la collection i libri di thriller magazine et, lui faisant part de mes réflexions, je lui proposai l'idée de publier nous-mêmes une oeuvre de ce type.
so i sent an e-mail to franco forte, the editorial director of delos network who, with myself, edits the collection called i libri di thrillermagazine (books on thrillermagazine) and, sharing my thoughts with him, i put to him the idea of publishing such a work ourselves.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tout à l’heure, une rédactrice de mode que j’adore prendre en photo me fonce dessus, et me dit : “c’est moi qui t’ai envoyé un mail !”
earlier today, a fashion editor that i just love taking photos of darts at me and she says,it was me who just sent you that e-mail!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z : greg est maintenant mon ami depuis des années et je lui ai envoyé un mail en lui disant " j'ai ce nouveau groupe et je veux que tu le fasses " et il ma demandé de lui envoyer les mp3 et les paroles et de lui donner une semaine pour faire quelque chose, nous avons parlé pendant des heures sur le sens des chansons et il a fait de magnifiques poésies !
z : and greg he's a friend of mine since ages and i e-mailed him in saying "hey i've got a new band and i want you do to it" and he told me to send him the mp3 and the lyrics and to give him a week to do something, we talked for hours about the meaning of the songs and he did beautyful poetries
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
le forum jeunesse vous souhaite bonne lecture. pour tout commentaire, envoyez un email à press@youthforum.org. si vous souhaitez recevoir le youth policy watch tous les quinze jours dans votre boîte mail, il vous suffit d'envoyer un mail à subscriptionypw@youthforum.org.
the european youth forum hopes that you enjoy reading this new edition of youth policy watch and, as always, please feel free to send us any comments you have on the publication to press@youthforum.org . if you wish to subscribe to youth policy watch and have it delivered directly to your inbox every two weeks, please send an email to subscriptionypw@youthforum.org the european youth forum
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.
Traduction précise de texte, de documents et de voix
Utiliser Lara gratuitement