Vous avez cherché: regorgeait (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

regorgeait

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

ce livre regorgeait de congratulations.

Anglais

it was a book filled with congratulations.

Dernière mise à jour : 2013-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les fins de semaine, la plage regorgeait d’activité.

Anglais

by 1968, a staggering 785,000 visitors would congregate in the park.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans les mois qui suivirent, le site regorgeait de nouveaux contenus.

Anglais

in the months that followed, the website swelled with new content.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a la fin de l'ancien régime, fontainebleau regorgeait de merveilles.

Anglais

at the end of the “ancien regime”, fontainebleau was marvellous.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

leur environnement regorgeait de toutes les richesses dont elles avaient besoin pour vivre.

Anglais

their environment was rich in all the resources they needed to maintain themselves.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la région regorgeait de richesses, mais la subsistance n'allait pas sans peine.

Anglais

although the environment was lush, it did not offer sustenance without effort.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle a néanmoins prétendu qu'elle était de nature tactique et regorgeait d'opportunisme.

Anglais

she nevertheless submitted that it was tactical and abounding in opportunism.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mohamed salih, soudan lorsque nous sommes arrivés ... la rivière était propre et regorgeait de crocodiles et de poisson.

Anglais

mohamed salih, sudan when we arrived ... the river was clean and full of crocodiles and fish.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourtant, à la veille des élections, l'an dernier, le fonds regorgeait d'argent.

Anglais

while the fund was overflowing with money last year, before the election, it is all gone now.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme le pays regorgeait de ressources naturelles, les premiers contacts entre la population autochtone et les explorateurs européens ont été fondés sur la traite des fourrures.

Anglais

in a country with vast natural resources, early contact between the aboriginal population and european explorers was based on the fur trade.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ma deuxième question porte sur le fait qu'elle a dit que revenu canada regorgeait d'employés très qualifiés et très motivés.

Anglais

the second question i have is with regard to her comment that revenue canada is filled with highly skilled and motivated people.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

très fréquenté par les pêcheurs, lù'àn män regorgeait de ménomini, de truite et de « thì » ou saumon kéta.

Anglais

lù'àn man is a lake where people catch fish.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans les folles années 1920, times square devenait le nouveau centre culturel de new york, puisqu’il regorgeait de théâtres, hôtels et music halls.

Anglais

in the roaring 1920s, times square became the new cultural center of new york city, as it filled with theaters, hotels and music halls.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

très fréquenté par les pêcheurs, lù’àn m°n regorgeait de ménomini, de truite et de « thì » ou saumon kéta.

Anglais

the english name for the lake is derived from the tlingit lùxhàní.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces abus ont conduit à une grande pauvreté, une hyperinflation et même un manque de pain. en raison des malversations, il a fallu importer des céréales à prix d' or alors que la bulgarie en regorgeait.

Anglais

grinding poverty, hyperinflation and even bread shortages followed, and grain had to be imported as a result of the maladministration, even though bulgaria was once the breadbasket of eastern europe.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Français

l’Éthiopie, starbucks et le café rares sont ceux qui n’ont pas vu les titres dont regorgeait la presse internationale à la fin de l’année dernière :

Anglais

ethiopia and the starbucks story few readers can have missed the headlines which peppered the international press late last year:

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au cours de la dernière décennie, l'humble bleuet sauvage est devenu un « chouchou » des chercheurs en nutrition, qui ont découvert qu'il regorgeait d'agents biochimiques qui pourraient permettre de soulager la fatigue oculaire, prévenir les infections des voies urinaires, voire même ralentir le développement du cancer et le processus de vieillissement.

Anglais

over the past decade the humble wild blueberry has become a darling of nutritional researchers, who have found it to be packed with biochemical agents that might relieve eyestrain, prevent urinary tract infections, or even stave off cancer and the aging process.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,008,885 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK