Vous avez cherché: séjournant (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

séjournant

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

en séjournant chez des amis à elle ?

Arabe

بالبقاء مع صديقة لها مثلاً ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

vous êtes un étudiant, séjournant au florentine.

Arabe

أنت طالب جامعة ... تنزل في "فلورينتين" ستذهب لمن

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

soutien accordé aux enfants séjournant avec leur mère détenue

Arabe

الرعاية التي يحصل عليها الأطفال المرافقين لأمهاتهم داخل السجون

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

vous êtes un des tourtereaux séjournant chez robert et yvonne.

Arabe

تقيمين مع روبرت وايفان

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la situation des étrangers séjournant légalement et durablement est améliorée.

Arabe

وقد تحسن وضع الأجانب المقيمين بشكل قانوني ودائم.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

27. le régime juridique des navires séjournant dans des ports étrangers.

Arabe

)٢٧( النظام القانوني الدولي للسفن في الموانئ اﻷجنبية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ça a été un peu difficile de faire l'amour avec ton père séjournant ici.

Arabe

إنه كانت صعوبات قليلة أن نمارس الجنس مع بقاء والدكِ هنا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

3. femmes enceintes, mères allaitantes et mères séjournant avec leurs enfants en prison

Arabe

3- الحوامل والأمهات المرضعات والأمهات اللاتي يرافقهن أطفالهن في السجن

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

55. les étrangers séjournant ou résidant en rpdc jouissent également de droits garantis par la loi.

Arabe

55- ويتمتع الأجانب المقيمون بصفة دائمة أو غير دائمة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هم أيضا بالحقوق القانونية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

53. les étrangers séjournant ou résidant dans la rpdc jouissent également de droits garantis par la loi.

Arabe

53- ويتمتع الأجانب المقيمون بصفة دائمة أو غير دائمة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هم أيضا بالحقوق القانونية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela est particulièrement évident dans le cas de populations réfugiées séjournant longtemps dans les pays d'accueil.

Arabe

وهذا يتجلى بصفة خاصة في حالة السكان الﻻجئين الذين يمكثون في بلدان اللجوء لفترات طويلة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

136. la nouvelle loi accorde notamment une deuxième chance de régulariser leur situation aux immigrants séjournant en grèce illégalement.

Arabe

136- وأتاح القانون الجديد، في جملة ما أتاحه، فرصة ثانية للمهاجرين الذين كانوا يقيمون في اليونان بصفة غير شرعية لتسوية أوضاعهم.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il faut faire en sorte que les détenues séjournant en prison avec leurs enfants puissent passer le plus de temps possible avec eux.

Arabe

يجب أن تُتاح للسجينات اللواتي يكون أطفالهن برفقتهن في السجن أقصى قدر من فرص قضاء الوقت مع أطفالهن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

16. de septembre 1994 à mars 1995 a été menée une opération de grande envergure de rapatriement des réfugiés éthiopiens séjournant dans des camps.

Arabe

١٦ - ونفذت عملية رئيسية لعودة الﻻجئين اﻷثيوبيين من قاطني المخيمات الى وطنهم في الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الى آذار/مارس ١٩٩٥.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

<< il faut faire en sorte que les détenues séjournant en prison avec leurs enfants puissent passer le plus de temps possible avec eux.

Arabe

"يتاح للسجينات اللواتي يرافقهن أطفالهن في السجن أقصى ما يمكن من الفرص لقضاء الوقت مع أطفالهن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

15. au deuxième semestre de 2001, le nombre de visiteurs séjournant sur place a baissé de 4,1 % par rapport à 2000.

Arabe

15- غير أن عدد زوار الجزيرة انخفض بنسبة 4.1 في المائة، في النصف الثاني من عام 2001، مقارنة بالعام السابق.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

33. en mars 1993, le gouvernement décida de contraindre au retour dans la région de kourgan-tioubé quelque 500 personnes déplacées séjournant à douchanbé.

Arabe

٣٣ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣ قررت الحكومة اﻹعادة القسرية لنحو ٥٠٠ من المشردين داخليا في دوشنبه إلى منطقة كرغان - تيوبي.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

:: informer les étrangers séjournant dans le centre sur la violence, les méthodes de prévention de la violence et les mesures prises en réponse aux cas de violence;

Arabe

- توعية الأجانب المقيمين في المركز بمسألة العنف وطرق منع العنف والاستجابة لحالات العنف.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d) les personnes séjournant dans des établissements de réinsertion sociale/d'aide psychologique, pendant leurs horaires de travail;

Arabe

(د) الأشخاص الذين يمكثون في مؤسسات لإعادة التأهيل الاجتماعي/النفساني أثناء ساعات عملهم؛

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans ce centre, un total de 56 femmes reçoivent des services, 48 d'entre elles y séjournant nuit et jour et 8 n'y venant que le jour.

Arabe

وتقدم الخدمات في هذا المركز إلى ما مجموعه ٥٦ امرأة، منهن ٤٨ مقيمات و ٨ يحضرن يوميا.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,715,751 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK