Traduction

Traduire des textes

Traduction document

Traduire des documents

Traduction interprète

Interprète

Vous avez cherché: merci au revoir et à bientôt (Français - Breton)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Breton

Infos

Français

au revoir, à bientôt...

Breton

vechal

Dernière mise à jour : 2014-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

en revoir et à bientôt

Breton

kenavo ar vechal

Dernière mise à jour : 2024-08-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

au revoir et bon vent

Breton

Dernière mise à jour : 2021-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au revoir

Breton

Dernière mise à jour : 2021-06-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

- au revoir

Breton

- au revoir

Dernière mise à jour : 2024-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au revoir et bonne chance

Breton

Dernière mise à jour : 2021-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au revoir maman

Breton

Dernière mise à jour : 2021-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

da gousket (au lit) et kenavo avechal au-revoir à bientôt

Breton

da gousket kenavo avechal

Dernière mise à jour : 2023-07-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

messages d’au revoir : “kenavo”, “ken ur wech all”...

Breton

goulenn gant an ofis ar menegoù ho peus ezhomm :

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les mc donald's de carhaix et morlaix (et bientôt lannion) se mettent à l'heure bretonne.

Breton

mc donald’s karaez ha montroulez (ha lannuon a-benn nebeut) a laka brezhoneg war wel hiviziken.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

merci au festival interceltique, porté depuis 40 ans par des valeurs profondes et des personnalités exceptionnelles de participer, en première ligne, au mariage heureux des traditions et des créations, au dialogue de la bretagne, des pays celtes et du monde.

Breton

trugarez d’ar festival etrekeltiek, a vez kaset war-raok abaoe 40 vloaz gant talvoudoù don ha pennoù-bras dibar. degas a ra e lod, war an talbenn, d’an unaniezh laouen etre an hengounioù hag ar c’hrouidigezhioù, d’ar c’hendiviz etre breizh, ar broioù keltiek hag ar bed.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le bal s’achève par un « ton kenavo » (« air d’au revoir ») ou par une polka de fin de noces.

Breton

« ar c’heginerezed (…) a stage [an tammoù bara] an eil re ouzh ar re all gant fiselennoù, a fenne sistr pe gwin warno, a ouzhpenne sukr, ha kaset e veze an dra-se d’an dud-nevez a oa en o gwele. »

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il existe plusieurs points d'accès wifi ouverts à tous dans certains équipements publics (comme médiacap et bientôt à l'hôtel de ville et au palais des arts et des congrès).

Breton

meur a voned d'ar wifi digor d'an holl zo e lod savadurioù publik (èl médiacap hag a-barzh nemeur en ti-kêr hag e palez an arzoù hag ar c'hendalc'hioù).

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,632,737,377 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK