Vous avez cherché: contrebalancent (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

contrebalancent

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

les autres variations se contrebalancent grossièrement.

Espagnol

las otras variaciones se compensan grosso modo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

démocratie et transparence contrebalancent à cet égard l'efficacité.

Espagnol

en este sentido, la democracia y la transparencia contrarrestan la eficacia.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

76. ces recettes contrebalancent les dépenses comptabilisées à la rubrique 19.

Espagnol

la suma se deriva de la partida 19 supra.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

plusieurs décennies seraient nécessaires pour que les avantages contrebalancent les inconvénients.

Espagnol

tendrían que pasar decenios antes de que las ventajas pudieran compensar los inconvenientes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

en outre, les bénéfices de la production durable contrebalancent les coûts qu’elle génère.

Espagnol

además, los rendimientos de la producción sostenible compensan los gastos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sebivo ne doit être utilisé pendant la grossesse que si les bénéfices attendus pour la mère contrebalancent les risques potentiels pour le fœtus.

Espagnol

sebivo únicamente deberá utilizarse durante el embarazo si el beneficio para la madre supera el riesgo potencial para el feto.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de plus, il reprend sélectivement certains paragraphes du rapport inachevé de la commission du désarmement, en laissant de côté ceux qui contrebalancent les premiers.

Espagnol

además, ha extraído selectivamente ciertos párrafos del informe inconcluso de la comisión de desarme de las naciones unidas, sin observar los párrafos que los equilibran.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces contrats contrebalancent parfois de manière non négligeable l’impact de la formule de financement sur le montant total alloué, comme par exemple en autriche.

Espagnol

polonia, esloveniay suecia: el número de estudiantes se calcula atendiendo a los estudiantes a tiempo completo o susequivalentes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

une évaluation des coûts administratifs des nouvelles politiques de tarification est nécessaire pour assurer que les gains d'efficacité espérés contrebalancent les coûts de mise en oeuvre et de gestion de ces politiques.

Espagnol

es necesaria una evaluación de los costes administrativos de la nueva política de tarificación para garantizar que los beneficios previstos en materia de eficacia compensen los costes de creación y gestión del nuevo sistema.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aucune activité faisant appel à ces matières n'est autorisée, à moins que les bénéfices pour les individus exposés ou pour la société ne contrebalancent les méfaits que les rayonnements pourraient causer.

Espagnol

no se autorizará ninguna práctica, salvo que suponga beneficios suficientes para las personas expuestas o para la sociedad como para compensar el daño que las radiaciones pudieran causar.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela tient aux réductions des encombrements et de la pollution, combinées au remboursement de taxes qui contrebalancent les “pertes” liées aux augmentations de prix de certains services de transport.

Espagnol

esto es así porque los beneficios de la reducción en la saturación y la contaminación, combinados con rebajas fiscales, rebasan la "pérdida" resultante del incremento de los precios de ciertos servicios de transporte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

les politiques nationales jouent un rôle plus important et il est peu réaliste d'exiger des interventions communautaires qu'elles contrebalancent les effets de politiques nationales qui tendent à accentuer les disparités économiques et sociales entre les régions.

Espagnol

las políticas nacionales desempeñan un papel más importante, y no es realista esperar que las acciones de la ue contrarresten el impacto de las políticas nacionales que contribuyen a ampliar las disparidades económicas y sociales regionales.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'an née en cours voit les mêmes schémas se reproduire, avec des recettes de l'administration centrale supérieures aux prévisions, qui contrebalancent un dépassement très net du budget de la sécurité sociale.

Espagnol

las recaudaciones superiores a las previsiones del gobierno central están compensando un amplio exceso de gasto en las cuentas de los fondos de la seguridad social.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

s'il s'agit d'échanges entre exploitations résidentes, les ventes et les achats correspondants se contrebalancent (aux frais de transfert de propriété près)(28).

Espagnol

si se trata de operaciones entre explotaciones residentes, las ventas y las adquisiciones correspondientes se compensan (salvo en los gastos asociados a la transferencia de propiedad) (28).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,997,178 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK