Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les autres variations se contrebalancent grossièrement.
las otras variaciones se compensan grosso modo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
démocratie et transparence contrebalancent à cet égard l'efficacité.
en este sentido, la democracia y la transparencia contrarrestan la eficacia.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
76. ces recettes contrebalancent les dépenses comptabilisées à la rubrique 19.
la suma se deriva de la partida 19 supra.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
plusieurs décennies seraient nécessaires pour que les avantages contrebalancent les inconvénients.
tendrían que pasar decenios antes de que las ventajas pudieran compensar los inconvenientes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en outre, les bénéfices de la production durable contrebalancent les coûts qu’elle génère.
además, los rendimientos de la producción sostenible compensan los gastos.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sebivo ne doit être utilisé pendant la grossesse que si les bénéfices attendus pour la mère contrebalancent les risques potentiels pour le fœtus.
sebivo únicamente deberá utilizarse durante el embarazo si el beneficio para la madre supera el riesgo potencial para el feto.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de plus, il reprend sélectivement certains paragraphes du rapport inachevé de la commission du désarmement, en laissant de côté ceux qui contrebalancent les premiers.
además, ha extraído selectivamente ciertos párrafos del informe inconcluso de la comisión de desarme de las naciones unidas, sin observar los párrafos que los equilibran.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces contrats contrebalancent parfois de manière non négligeable l’impact de la formule de financement sur le montant total alloué, comme par exemple en autriche.
polonia, esloveniay suecia: el número de estudiantes se calcula atendiendo a los estudiantes a tiempo completo o susequivalentes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
une évaluation des coûts administratifs des nouvelles politiques de tarification est nécessaire pour assurer que les gains d'efficacité espérés contrebalancent les coûts de mise en oeuvre et de gestion de ces politiques.
es necesaria una evaluación de los costes administrativos de la nueva política de tarificación para garantizar que los beneficios previstos en materia de eficacia compensen los costes de creación y gestión del nuevo sistema.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aucune activité faisant appel à ces matières n'est autorisée, à moins que les bénéfices pour les individus exposés ou pour la société ne contrebalancent les méfaits que les rayonnements pourraient causer.
no se autorizará ninguna práctica, salvo que suponga beneficios suficientes para las personas expuestas o para la sociedad como para compensar el daño que las radiaciones pudieran causar.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela tient aux réductions des encombrements et de la pollution, combinées au remboursement de taxes qui contrebalancent les “pertes” liées aux augmentations de prix de certains services de transport.
esto es así porque los beneficios de la reducción en la saturación y la contaminación, combinados con rebajas fiscales, rebasan la "pérdida" resultante del incremento de los precios de ciertos servicios de transporte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
les politiques nationales jouent un rôle plus important et il est peu réaliste d'exiger des interventions communautaires qu'elles contrebalancent les effets de politiques nationales qui tendent à accentuer les disparités économiques et sociales entre les régions.
las políticas nacionales desempeñan un papel más importante, y no es realista esperar que las acciones de la ue contrarresten el impacto de las políticas nacionales que contribuyen a ampliar las disparidades económicas y sociales regionales.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'an née en cours voit les mêmes schémas se reproduire, avec des recettes de l'administration centrale supérieures aux prévisions, qui contrebalancent un dépassement très net du budget de la sécurité sociale.
las recaudaciones superiores a las previsiones del gobierno central están compensando un amplio exceso de gasto en las cuentas de los fondos de la seguridad social.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
s'il s'agit d'échanges entre exploitations résidentes, les ventes et les achats correspondants se contrebalancent (aux frais de transfert de propriété près)(28).
si se trata de operaciones entre explotaciones residentes, las ventas y las adquisiciones correspondientes se compensan (salvo en los gastos asociados a la transferencia de propiedad) (28).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: