Vous avez cherché: j'aime vraiment tes yeux (Français - Espagnol)

Français

Traduction

j'aime vraiment tes yeux

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

j'aime vraiment

Espagnol

me gusta mucho

Dernière mise à jour : 2013-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'aime tes yeux !

Espagnol

¡me gustan tus ojos!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'aime vraiment ces histoires.

Espagnol

de verdad que me gustan estas historias.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'aime vraiment beaucoup cette photo.

Espagnol

de verdad me gusta esta foto.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'aime vraiment le bangladesh et sa beauté.

Espagnol

me encanta bangladesh y su belleza.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il t'aime vraiment très fort.

Espagnol

Él te quiere mucho.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'arrive à le voir dans tes yeux.

Espagnol

lo puedo ver en tus ojos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ferme tes yeux.

Espagnol

cierra los ojos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

où sont tes yeux ?

Espagnol

¿dónde están tus ojos?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je n'aime vraiment pas ce genre d'oiseaux.

Espagnol

no me gustan nada los pájaros así.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tes yeux sont les plus magnifiques

Espagnol

i tuoi occhi sono i più belli

Dernière mise à jour : 2014-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tes yeux, j'en rêve jour et nuit

Espagnol

your eyes, i dream of them day and night

Dernière mise à jour : 2022-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

À tes yeux, je suis déjà mort.

Espagnol

para ti ya estoy muerto.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vois des larmes dans tes yeux.

Espagnol

veo lágrimas en tus ojos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'ai vraiment besoin de te voir, j'ai besoin de voler les mots de tes yeux, désormais je ne pense qu'à tes yeux.

Espagnol

lo que necesito es verte, robar la palabras de tus ojos, tus ojos son lo único en lo que ahora puedo pensar.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pourquoi tes yeux sont-ils si grands ?

Espagnol

¿por qué tus ojos son tan grandes?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de quelle couleur sont tes cheveux et tes yeux

Espagnol

¿de qué color es tu pelo

Dernière mise à jour : 2014-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tu ferais mieux de faire examiner tes yeux.

Espagnol

será mejor que te examines los ojos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et quand je suis face à tes yeux, je n'ai plus de mots,

Espagnol

cuando realmente me encuentro ante tus ojos, me faltan las palabras, y no puedo pensar.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

"je n'aime vraiment pas les abréviations, les mots étrangers, les jargons que personne ne comprend .

Espagnol

"lo cierto es que no me gustan las abreviaciones feas, los extranjerismos o las jergas que la gente no entiende".

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,402,585 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK