Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le soleil se leva, les bébés pleurèrent.
aurinko nousi, vauvat itkivät."
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ses sacrificateurs tombèrent par l`épée, et ses veuves ne pleurèrent pas.
heidän pappinsa kaatuivat miekkaan, eivätkä heidän leskensä voineet itkuja itkeä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ésaü courut à sa rencontre; il l`embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. et ils pleurèrent.
mutta eesau riensi häntä vastaan ja sulki hänet syliinsä, halasi häntä kaulasta ja suuteli häntä; ja he itkivät.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. orpa baisa sa belle-mère, mais ruth s`attacha à elle.
niin he korottivat vielä äänensä ja itkivät. silloin orpa suuteli anoppiaan jäähyväisiksi, mutta ruut riippui kiinni hänessä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quarante jours s`écoulèrent ainsi, et furent employés à l`embaumer. et les Égyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.
siihen kului neljäkymmentä päivää, sillä niin pitkä aika kuluu balsamoimiseen. ja egyptiläiset itkivät häntä seitsemänkymmentä päivää.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les enfants d`israël pleurèrent moïse pendant trente jours, dans les plaines de moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur moïse arrivèrent à leur terme.
ja israelilaiset itkivät moosesta mooabin arolla kolmekymmentä päivää; sitten päättyi mooseksen muistoksi vietetty itku- ja suruaika.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que l`Éternel vous fasse trouver à chacune du repos dans la maison d`un mari! et elle les baisa. elles élevèrent la voix, et pleurèrent;
herra suokoon, että saisitte turvan kumpikin miehenne kodissa." ja hän suuteli heitä. mutta he korottivat äänensä ja itkivät
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ses serviteurs l`emportèrent du char, le mirent dans un second char qui était à lui, et l`amenèrent à jérusalem. il mourut, et fut enterré dans le sépulcre de ses pères. tout juda et jérusalem pleurèrent josias.
niin hänen palvelijansa siirsivät hänet sotavaunuista ja panivat hänet hänen toisiin vaunuihinsa ja kuljettivat hänet jerusalemiin. ja hän kuoli, ja hänet haudattiin isiensä hautoihin. ja koko juuda ja jerusalem surivat joosiaa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :