Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le soleil se leva, les bébés pleurèrent.
aurinko nousi, vauvat itkivät."
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ses sacrificateurs tombèrent par l`épée, et ses veuves ne pleurèrent pas.
heidän pappinsa kaatuivat miekkaan, eivätkä heidän leskensä voineet itkuja itkeä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ésaü courut à sa rencontre; il l`embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. et ils pleurèrent.
mutta eesau riensi häntä vastaan ja sulki hänet syliinsä, halasi häntä kaulasta ja suuteli häntä; ja he itkivät.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. orpa baisa sa belle-mère, mais ruth s`attacha à elle.
niin he korottivat vielä äänensä ja itkivät. silloin orpa suuteli anoppiaan jäähyväisiksi, mutta ruut riippui kiinni hänessä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quarante jours s`écoulèrent ainsi, et furent employés à l`embaumer. et les Égyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.
siihen kului neljäkymmentä päivää, sillä niin pitkä aika kuluu balsamoimiseen. ja egyptiläiset itkivät häntä seitsemänkymmentä päivää.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les enfants d`israël pleurèrent moïse pendant trente jours, dans les plaines de moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur moïse arrivèrent à leur terme.
ja israelilaiset itkivät moosesta mooabin arolla kolmekymmentä päivää; sitten päättyi mooseksen muistoksi vietetty itku- ja suruaika.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
que l`Éternel vous fasse trouver à chacune du repos dans la maison d`un mari! et elle les baisa. elles élevèrent la voix, et pleurèrent;
herra suokoon, että saisitte turvan kumpikin miehenne kodissa." ja hän suuteli heitä. mutta he korottivat äänensä ja itkivät
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ses serviteurs l`emportèrent du char, le mirent dans un second char qui était à lui, et l`amenèrent à jérusalem. il mourut, et fut enterré dans le sépulcre de ses pères. tout juda et jérusalem pleurèrent josias.
niin hänen palvelijansa siirsivät hänet sotavaunuista ja panivat hänet hänen toisiin vaunuihinsa ja kuljettivat hänet jerusalemiin. ja hän kuoli, ja hänet haudattiin isiensä hautoihin. ja koko juuda ja jerusalem surivat joosiaa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: