Vous avez cherché: impunité (Français - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

impunité

Grec

ατιμωρησία

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

objet: impunité au tchad

Grec

Θέμα: Ατιμωρησία στο Τσαντ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

cette impunité ne peut perdurer.

Grec

Αυτή η ατιμωρησία δεν μπορεί να συνεχιστεί.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

l' impunité a toujours cours.

Grec

Η ατιμωρησία συνεχίζεται.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

intensifier la lutte contre l’impunité.

Grec

Να ενταθεί η καταπολέμηση της ατιμωρησίας.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

l'impunité que la communauté accorde à la

Grec

Η χώρα τους, το Μαρόκο, τους δέχτηκε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

mettre un terme à l'impunité des auteurs

Grec

θέτω τέλος στη ατιμωρησία των διαπραξάντων

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

mais nous sommes également face à une certaine impunité.

Grec

Αλλά βρισκόμαστε επίσης και ενώπιον μίας ορισμένης ατιμωρησίας.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

aucune culture de l'impunité n'est acceptable.

Grec

Δεν ανεχόμαστε νοοτροπίες ατιμωρησίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

éviter l’existence de "zones d’impunité";

Grec

αποτροπή της ύπαρξης «ασφαλών καταφυγίων»·

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ces insuffisances suscitent délais, recours dilatoires, voire impunité.

Grec

Οι ανεπάρκειες αυτές έχουν σαν αποτέλεσμα καθυστερήσεις, παρελκυστικές προσφυγές, ακόμη και ατιμωρησία.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

3.1.11 l'impunité, un problème endémique en colombie.

Grec

1.1.10 Ατιμωρησία: ένα ενδημικό πρόβλημα της Κολομβίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

en dehors d'un tel système, l'immunité devient impunité.

Grec

Έξω από αυτό το σύστημα, η ασυλία καταντάει ατι­μωρησία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

soutenir l'État de droit et la lutte contre l'impunité,

Grec

Θα υποστηρίξουμε το κράτος δικαίου και την καταπολέμηση της ατιμωρησίας,

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

3.1. faire respecter les règles -mettre fin à l’impunité

Grec

-Παθητική ασφάλεια των οχημάτων

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le conseil souligne que l'impunité des crimes internationaux est et demeure inacceptable.

Grec

Το Συμβούλιο τονίζει ότι ποτέ δεν θα μπορέσει να γίνει αποδεκτή η ατιμωρησία των διεθνών εγκλημάτων.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il y a lieu de mettre fin à l'impunité résultant des obstacles à la coopération.

Grec

Πρέπει να τεθεί τέρμα στην ατιμωρησία που απορρέει από τα εμπόδια στη συνεργασία.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

renforcer la lutte contre l'impunité et la promotion de la cour pénale internationale dans le pays

Grec

Ενίσχυση της καταπολέμησης της ατιμωρησίας και της προώθησης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου στη χώρα

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il salue l'action résolue de la cpi dans la lutte contre l'impunité en rdc.

Grec

Χαιρετίζει την αποφασιστική δράση που έχει αναλάβει το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την καταπολέμηση της ατιμωρησίας στη ΛΔΚ.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

aucune impunité ne peut être accordée à une personne morale dans le contexte d'abus sexuels sur des enfants.

Grec

Όσον αφορά ένα νομικό πρόσωπο, δεν μπορεί να υπάρξει ατιμωρησία σε περίπτωση σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,754,223,409 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK