Vous avez cherché: interpeller (Français - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

interpeller

Grec

συλλαμβάνω

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

interpeller le conseil européen

Grec

Ερωτά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

voilà qui doit nous interpeller.

Grec

Ερώτηση αριθ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

certains chiffres doivent interpeller les décideurs :

Grec

Οι υπεύθυνοι για τη λήψη αποφάσεων καλούνται να λάβουν υπόψη τους τους κατωτέρω αριθμούς:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

l' importance de ce clivage peut nous interpeller.

Grec

Η έκταση αυτού του σχίσματος μπορεί να μας κάνει να αναρωτιόμαστε.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

cette remarque incidente de la commission doit nous interpeller.

Grec

Αυτή η εμβόλιμη παρατήρηση της Επιτροπής απαιτεί εξηγήσεις.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

des procédures permettant d’interpeller les personnes non autorisées ou non identifiées.

Grec

διαδικασίες κλήσης προς αναγνώριση μη εξουσιοδοτημένων/αγνώστων ατόμων.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

monsieur le président, mon collègue nassauer vient de m' interpeller aimablement.

Grec

kύριε Πρόεδρε, ο συνάδελφος κ. nassauer με ανέφερε ευγενικά. Θα επαναλάβω πάλι τι είπε.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

les agents observateurs ne peuvent ni interpeller ni arreˆter la personne observe´e.

Grec

στ)Τα παρακολουθούντα όργανα δεν μπορούν ούτε να σταματήσουν ούτε να συλλάβουν τον παρακο­λουθούμενο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

dans ce contexte, le parlement européen doit interpeller les gouvernements et peut interpeller m. wathelet.

Grec

Σε αυτά τα πλαίσια το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να αποτείνει επερώτηση στις κυβερνήσεις και μπορεί να ζητήσει εξηγήσεις από τον κ. wathelet.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

pour qu'une telle information ait la capacité de nous interpeller, elle ne doit pas dépasser quatre

Grec

Μεγάλη ομάδα τη; βιομηχανίας ειδών διατρο­φής.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

la possibilité d'interpeller, par des questions écrites et oralement, la commission européenne;

Grec

Η ΕΤΠ πρέπει να διαθέτει το δικαίωμα να υποβάλει γραπτές και προφορικές ερωτήσεις στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

l' accord intérimaire nous donne une base permettant d' interpeller les autorités quant à leurs responsabilités.

Grec

Η προσωρινή συμφωνία δίνει μια λαβή για να τεθούν οι εκεί αρχές ενώπιον των ευθυνών τους.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

redistribution à l'oeuvre et à interpeller les acteurs concernés sur les possibilités d'améliorer leur apport au développement territorial.

Grec

επί το έργον, και στο να εξετάσουν τις δυνατότητες βελτίωσης της συνεισφοράς τους στη χωρική ανάπτυ­ξη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

seules les autorités nationales auront le pouvoir d'interpeller les auteurs d'infractions relevant de la compétence du parquet européen.

Grec

Μόνο οι εθνικές αρχές θα μπορούν να συλλαμβάνουν υπόπτους για αδικήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

l'article 27 de son statut particulier, octroyé par votre gouvernement, a été utilisé pour l'interpeller selon la loi.

Grec

Για να τύχει σχετικής απαντήσεως σύμφωνα με τον νόμο, στηρίχθηκε στο άρθρο 27 του καταστατικού της, το οποίο παραχώρησε η κυβέρνη­ση σας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

les contrôles doivent permettre d’identifier avec certitude tous les employés, visiteurs et contacts d’affaires et d’interpeller les personnes non autorisées ou non identifiées.

Grec

Οι έλεγχοι πρέπει να περιλαμβάνουν τη θετική αναγνώριση όλων των υπαλλήλων, των επισκεπτών και των εμπορικών συνεργατών, καθώς και διαδικασίες κλήσης προς αναγνώριση μη εξουσιοδοτημένων και αγνώστων ατόμων.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

a présent, c'est nous — la communauté européenne — qui sommes interpellés, et nous devrions réfléchir à notre contribution.

Grec

Τώρα όμως ζητείται η δική μας βοήθεια, ως Ευρωπαϊ­κής Κοινότητας, και θα πρέπει ν' αναλογισθούμε τη συμβολή μας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,736,107 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK