Vous avez cherché: moi aussi je t'aime (Français - Grec)

Français

Traduction

moi aussi je t'aime

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

moi aussi je vous avais posé des questions précises.

Grec

Σας είχα θέσει κι εγώ ορισμένες συγκεκριμένες ερω­τήσεις.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

moi aussi, je souhaiterais que la commission fasse une déclaration.

Grec

Σας παρακαλώ λοιπόν να αποφεύγετε να κάνετε παρατηρήσεις που δεν αναφέρονται στον Κανονισμό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me demande si moi aussi je peux bénéficier d'un courrier électronique.

Grec

Αναρωτιέμαι εάν θα μπορούσα να χρησιμοποιώ κι εγώ το μέσο του e-mail.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

moi aussi, je trouve assez absurde de ne pas avoir d'interlocuteur.

Grec

Αυτό είναι το νόημα της έκθεσης nord.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

moi aussi, je souhaiterais, monsieur von wogau, faire une suggestion.

Grec

Γι' αυτό, θα επιθυμούσα, κύριε von wogau, να κάνω κι εγώ μία πρόταση.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

alors, moi aussi, je partage, bien sûr, les propositions de la résolution commune.

Grec

Συμμερίζομαι λοιπόν και εγώ τις προτάσεις του κοινού ψηφίσματος.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est la raison pour laquelle, moi aussi, je parle de cet accord avec des sentiments mitigés.

Grec

Σ'αυτήν συμμε­τείχαν 18 αρχηγοί αφρικανικών κρατών, οι οποίοι, παρουσία του jonas savimbi, δεσμεύθηκαν ν'απεδε-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

moi aussi, je n'apprécie guère que l'on mette autant l'accent sur le rôle de la russie.

Grec

Επεξηγήσεις ψήφου για τους οίνους κατώτερης ποιότητας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

monsieur le président, moi aussi je suis très déçu de la réponse du président de la commission européenne.

Grec

Κύριε Πρόεδρε, κι εγώ δοκίμασα βαθειά απογοήτευση από την απάντηση του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

moi aussi, je devais, en tant qu'orateur, prendre la parole sur la propo sition de m. prag.

Grec

Αλλά η συνοχή δεν μπορεί και δεν πρέπει να στοχεύει μόνο στον έλεγχο την νομισματικής εξέλιξης ή στην ισορροπία του ισοζυγίου πληρωμών.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il y a certains amendements, auxquels mme lindeperg a déjà fait allusion, que moi aussi je n' aimerais pas voir adopter.

Grec

Υπάρχουν ορισμένες τροπολογίες στις οποίες αναφέρθηκε ήδη η κ. lindeperg και με τις οποίες θα ήθελα και εγώ να διαφωνήσω.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je n'essaie pas d'insinuer que m. matutes ne dit pas la vérité, parce que moi aussi je suis dans l'opposition.

Grec

Αυτό το επιχείρη­μα δεν στέκεται πια καθόλου.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si toutes les tentatives diplomatiques ont échoué, il ne nous reste plus que l'attaque aérienne. et moi aussi, je la soutiens.

Grec

cohn-bendit (v). - (de) Κύριε Πρόεδρε, είναι πράγ­ματι σουρεαλιστικό αυτό που συμβαίνει εδώ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais moi aussi, je l'impute moins à la présidence autrichienne qu'à la réticence géné­rale vis­à­vis des réformes au sein de l'union européenne.

Grec

Υποστηρίζω τη θέση ότι οι δαπάνες της ΕΕ θα πρέπει να παραμείνουν ως ένα ποσοστό του Ακαθάριστου Εγχώριου Προϊό­ντος και δεν θα πρέπει να σταθεροποιηθούν στα σημε­ρινά επίπεδα δαπανών.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

moi aussi, je demande que l'application de ces nouvelles règles attende au moins la ratification, par les autres parties prenantes à l'accord ocde.

Grec

Ο τελικός αυτός στόχος περί σταδιακής μείωσης των ενισχύσεων αναφέ­ρεται και στην οδηγία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

moi aussi, je souhaite féliciter m. hallam pour son rapport et le remercier de ses efforts héroïques pour éclairer un sujet très compliqué.

Grec

Θα ήθελα κι εγώ να συγχαρώ τον κ. hallam για την έκθεσή του και να τον ευχαριστήσω για τις ηρωικές προσπάθειές του να φωτίσει ένα πολύ περίπλοκο θέμα.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

moi aussi, je préfère souvent écouter leur chant plutôt que le bruit agressant l'oreille, l'esprit et le cœur qui s'élève parfois dans ce parlement.

Grec

Όλη η επιχειρηματολογία πάνω στο κυνήγι δεν είναι παρά ένας παραμορφωτικός καθρέφτης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dury (pse). — madame le président, moi aussi je voudrais indiquer que le conseil n'aurait pas dû accepter cette dérogation.

Grec

Τι περισσότερο ύα μπορούσαμε να κάνουμε εκτός από την έκφραση της δυσαρέσκειας μας; Προσφυγή ακύρωσης στο δικαστήριο λένε ορισμένοι συνάδελφοι.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et, tout comme le conseil européen de lisbonne (orien­tation confirmée par les conseils européens d'edim­bourg, copenhague et bruxelles), moi aussi je pense que

Grec

Οφείλουμε εξάλλου να υπογραμμίσουμε ότι οι διαπραγ­ματεύσεις ξεκίνησαν αφού προηγουμένως έγινε αποδε­κτό το περιεχόμενο της Συνθήκης του Μάαστριχτ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

oostlander (ppe). — (nl) madame le président, moi aussi, je vous ai fait remettre quelque chose tout­à­Γheure.

Grec

Μια δεύτερη ανησυχία αφορά την ευρωπαϊκή ταυτότητα στο σύνολο της.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,289,357 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK