Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
traducteur
अनुवादक
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
traducteur xml
एक्सएमएल- अनुवादक
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
utilise un traducteur
तुमने मूजे नाइस
Dernière mise à jour : 2021-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
traducteur allemand original
जर्मनी में मूल अनुवादक
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
traducteur en ligne youtranslate !
ऑनलाईन अनुवादक youtranslate!
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je me suis débarrassé de mon traducteur.
फालतू की प्रक्रिया की ज़रूरत नहीं।
Dernière mise à jour : 2017-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mainteneur de la documentation, et traducteur allemand
दस्तावेज़ीकरण मेंटेनर तथा जर्मनी ं अनुवकाद
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
diverses corrections et traducteur en portugais brésilien
बहुत से बग सुधार तथा ब्राजीलियाई- पुर्तगाली अनुवादक
Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
traduisez des mots ou des phrases avec un traducteur en ligne
शब्द या वाक्य अनुवाद ऑनलाईन अनुवाद सेवा का उपयोग कर कर सकते हैं
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le défi des langues par claude piron, ancien traducteur à l'onu et l'oms affrontons la réalité bonjour!
भाषाओं कि चुनौती, क्लौड पएरोन के सगं यथार्थ का सामना करना नमस्कार शायद अंग्रेज़ी में आप सबका अभिनन्दन करके मैं गुमान कर रहा हूँ जो एक परदेशी भाषा जैसी लगती है पर मुझे बड़ी खुशी है कि यह अवसर मुझे मिला अपने भाषाओं के साथ जुड़े हुए अनुभवों को आपके सामने रखने के लिए
Dernière mise à jour : 2019-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le traducteur français, qui m'a aussi apporté de bons retours d'information, comme des demandes de fonctionnalités ou des rapports de bogue.
फ्रांसीसी अनुवादक, जिसने मुझे कुछ फ़ीडबैक भेजे जैसे कि फ़ीचर अनुरोध तथा बग रपट.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
crédits traducteurs launchpad contributions: cartman34 https://launchpad.net/~cartman-igstaff jean marc https://launchpad.net/~m-balthazar monique helene glibert https://launchpad.net/~moniqueglibert
संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com) launchpad contributions: didier roche https://launchpad.net/~didrocks
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: