Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
un seul être vous manque et tout est depeuple
un solo essere vi manca e tutto è spopolato
Dernière mise à jour : 2023-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je sais, tu es en colère après moi, mais... "un seul être vous manque et tout est dépeuplé".
so che ce l'hai con me... ..ma senza di te sto male.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ils doivent être vous manque.
gli devi mancare.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tout est içi
- ed e' tutto qui.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tout est faux.
ed e' tutto sbagliato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tout est là ?
ed e' tutto qui?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tout est mondain.
e tutto è mondano.
Dernière mise à jour : 2020-12-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
et tout est légal?
ed è tutto legale?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- et tout est organique.
- ed e' tutta roba organica.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- et tout est gratuit !
- la volpe...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tout est arrivé ici ?
e' successo tutto la' dentro?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et d'un seul coup, tout est devenu silencieux.
e poi c'e' stato un silenzio totale.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- et tout est en ordre?
- tutto a posto? - si.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tout s'est bien passé.
ed ha funzionato bene per entrambi!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un seul être peut affronter le malin.
c'è solo un essere in grado di contrastare il maligno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous vivons comme un seul être maintenant.
siamo come una persona sola.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ensemble, "comme un seul être.
insieme come un corpo solo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et pas un seul être humain à des kilomètres.
e nessun essere umano per chilometri in tutte le direzioni.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je n'ai qu'à interroger un seul frère... et tout sera réglé !
devo solo parlare con uno dei fratelli e tutta questa storia sarà risolta.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"le chatoiement d'un seul rêve, et tout mon monde s'écroule."
il bagliore di un unico sogno e il mio mondo si annulla
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent