Vous avez cherché: début (Français - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

début

Latin

coeptus

Dernière mise à jour : 2012-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le début

Latin

initium

Dernière mise à jour : 2022-09-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nouveau début

Latin

aeternitas

Dernière mise à jour : 2014-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

comme au début

Latin

sicut erat in principio et nunc et semper

Dernière mise à jour : 2018-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au début de la nuit

Latin

surgentibus astris:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

États-unis au début

Latin

eros

Dernière mise à jour : 2014-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

chaque début est difficile

Latin

potius sero quam numquam

Dernière mise à jour : 2021-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la mort est seulement le début

Latin

mors solum initium

Dernière mise à jour : 2023-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au début décidé d'empoisonner

Latin

placuit primo venenum

Dernière mise à jour : 2021-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la vie est un dÉbut de roman

Latin

vita est latest novel

Dernière mise à jour : 2019-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

depuis le début, pour l'éternité

Latin

vertere orationes latinas

Dernière mise à jour : 2013-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

fidèle depuis le début toujours fidèle

Latin

ab origine fidelis

Dernière mise à jour : 2021-06-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

couronner son début par des actes qui y répondent

Latin

accumulare primordia paribus factis

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au début, il est verbe et le verbe est dieu

Latin

in principio, verbum est et verbum dei est

Dernière mise à jour : 2015-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au début il n'y avait rien, après, il y a eu le big bang

Latin

i defluxit bulla

Dernière mise à jour : 2022-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

te fis pas au apparence n'oublies pas que le diable était un ange au début

Latin

noli mens aspectus ne obliviscaris diabolus angelus in principio

Dernière mise à jour : 2022-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

on conserve aisément le pouvoir en usant des procédés qui ont permis de l' acquérir au début.

Latin

imperium facile eis artibus retinetur , quibus initio partum est.

Dernière mise à jour : 2013-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au début de l'intense lutte pour les droits entre les riches patriciens et les pauvres habitants plébéiens de l'État appelés

Latin

initio acre certamen de iuribus inter divites patricios et pauperes plebeios incolae civitatis qui vocantur

Dernière mise à jour : 2022-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous êtes grand seigneur, et infiniment digne de louanges ; grande est votre puissance et incalculable votre sagesse. saint augustin, début des confessions.

Latin

magnus es, domine, et laudabilis valde : magna virtus tua et sapientiae tuae non est numerus.

Dernière mise à jour : 2013-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

alimala pâturages à proximité même sans l'intervention d'une autre personne, où ils veulent et qui ils sont, même habean. utiliser le bois et les pâturages des autres, qui restent et ainsi faire, et compagnon, et les habitants de la ville, agatensi, au début, il a fait usage de; pour agatensi personnes dans le village, est celui qui est appelé se trouve le trésor impérial; aux personnes dans le village de narbonnaise, et les signes des marais salants, qui sont à la place du nuncupante, quantaseumque leibulfus vient à eux, a été envoyé à notre désigné, avec leurs termes et laterationibus avec lui, et que toutes ces choses sont écrites avec leur dpe

Latin

pascua etiam ad alimalia alenda , absque ullius hominis impedimento, ubi voluerint et illi et homines corum habeani. cetera vero que restant et silva et pascua utantur, et comes, et habitatores civitatis agatensis, sicut antiquitus usus fuit ; in pago namque agatense, fiscum nostrum qui nuncupatur sita ; et in pago narbonensi salinas que sunt in loco nuncupante ad signa, quantaseumque eis noster missus leibulfus comes designavit, cum terminis et laterationibus suis, hec omnia prescripta cum ecclesiis, villaribus, domibus, mancipiis, virgis, silvis, terris, pratis, pascuis, garricis, molendinis, aquis aquarumve decursibus, cultum et incultum, cum, omnibus adjacentiis vel adpenditiis, totum et ad integrum memorato concessimus monasterio.

Dernière mise à jour : 2019-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,899,559 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK