Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu passeras aujourd`hui la frontière de moab, à ar,
hei tenei ra koe haere ai ma ara, ma te rohe o moapa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle continuait de béthel à luz, et passait vers la frontière des arkiens par atharoth.
na ka haere atu i peteere ki rutu, a tika tonu atu ki nga rohe o araki ki ataroto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils partirent d`oboth, et campèrent à ijjé abarim, sur la frontière de moab.
i turia i opoto, a noho ana i iteaparimi, i nga rohe o moapa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et le cours des torrents, qui s`étend du côté d`ar et touche à la frontière de moab.
ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i ara, e piri nei ki te rohe o moapa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
depuis hesbon jusqu`à ramath mitspé et bethonim, depuis mahanaïm jusqu`à la frontière de debir,
i hehepona hoki a tae noa ki ramata mihipe, ki petonimi; i mahanaima a tae noa ki te rohe o repiri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle s`arrête aussi sur hamath, à la frontière de damas, sur tyr et sidon, malgré toute leur sagesse.
kei hamata ano e tata ra ki reira; kei taira, kei hairona no te mea he pa whakaaro nui rawa ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hamath, bérotha, sibraïm, entre la frontière de damas et la frontière de hamath, hatzer hatthicon, vers la frontière de havran;
kei hamata, kei perota, kei hipiraima i te takiwa o te rohe ki ramahiku, o te rohe ki hamata; kei hatara hatikono i te taha o te rohe ki haurana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l`autre prit le chemin de beth horon; et le troisième prit le chemin de la frontière qui regarde la vallée de tseboïm, du côté du désert.
kotahi te ngohi i anga na te huarahi ki petehorono: kotahi te ngohi i anga na te ara ki te rohe e aro nui ana ki te raorao o tepoimi whaka te koraha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi la limite sera, depuis la mer, hatsar Énon, la frontière de damas, tsaphon au nord, et la frontière de hamath: ce sera le côté septentrional.
na, ko te rohe i te moana, kei hataraenana, kei te rohe ki ramahiku, me te taha ano ki te raki whaka te raki, kei te rohe ki hamata. ko te taha ki te raki hoki tenei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cependant, tous les moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en âge de porter les armes et même au-dessus, et ils se tinrent sur la frontière.
a, no te rongonga o nga moapi katoa kua tae ake aua kingi ki te whawhai ki a ratou, ka huihui ratou, nga mea e ahei te whitiki, me te hunga i kaumatua ake, a tu ana i te rohe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de sarid elle tournait à l`orient, vers le soleil levant, jusqu`à la frontière de kisloth thabor, continuait à dabrath, et montait à japhia.
na i anga atu i hariri whaka te rawhiti ki te putanga mai o te ra, ki te rohe o kihiroto taporo; na i puta atu ki taperata, a i haere tonu atu ki runga, ki iapia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a cause de cela, voici, j`ouvre le territoire de moab du côté des villes, de ses villes frontières, l`ornement du pays, beth jeschimoth, baal meon et kirjathaïm,
mo reira tenei ahau te mea nei kia takoto kau te taha o moapa i nga pa, i ona pa i ona rohe, te kororia o te whenua, i peteiehimoto, i paarameono, i kiriataima
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :