Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le feu embrasa leur troupe, la flamme consuma les méchants.
a mura ana te ahi i to ratou ropu; wera ana i te mura te hunga kino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n`y a point de paix pour les méchants, dit mon dieu.
kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta toku atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
kei tawhiti atu i te hunga kino te whakaoranga: kahore hoki ratou e rapu ki au tikanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car je portais envie aux insensés, en voyant le bonheur des méchants.
i hae hoki ahau ki te hunga whakahi, i toku kitenga i te tangata hara e kake ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
nana, ko te hunga kino tenei, kei runga tonu i te whenua rangatira, e hua ana o ratou taonga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n`y a point de paix pour les méchants, dit l`Éternel.
kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aucun malheur n`arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.
e kore tetahi kino e pa ki te tangata tika; engari te hunga kino ka ki i te kino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contre les méchants qui me persécutent, contre mes ennemis acharnés qui m`enveloppent.
i te hunga kino e tukino nei i ahau, i oku hoariri whakamate e karapoti nei i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des méchants m`attendent pour me faire périr; je suis attentif à tes préceptes.
kua tatari te hunga kino ki ahau kia whakamatea: ka whakaaro ia ahau ki au whakaaturanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les pensées des justes ne sont qu`équité; les desseins des méchants ne sont que fraude.
ko nga whakaaro o te hunga tika he tika: ko nga whakaaro ia o te hunga kino he tinihanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. -loin de moi le conseil des méchants!
heoi i whakakiia e ia o ratou whare ki nga mea papai: ko te whakaaro ia o te hunga kino e matara atu ana i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toi est sorti celui qui méditait le mal contre l`Éternel, celui qui avait de méchants desseins.
kua puta mai i roto i a koe tetahi e whakaaro ana i te he mo ihowa, he kaiwhakatakoto i te whakaaro kino
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l`homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
he mea whakarihariha ki te hunga tika te tangata whakahaere he; a he mea whakarihariha hoki ki te tangata kino te tangata he tika tona ara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maintenant nous estimons heureux les hautains; oui, les méchants prospèrent; oui, ils tentent dieu, et ils échappent!
na inaianei ki ta matou, ko te hunga whakakake nga mea koa; ae ra, ko nga kaimahi i te kino te hunga e hanga ake; ae ra, e whakamatautau ana ratou i te atua, a kua mawhiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quand les justes triomphent, c`est une grande gloire; quand les méchants s`élèvent, chacun se cache.
nui atu te ataahua, ina koa te hunga tika: engari ki te ara te hunga kino, ka huna nga tangata i a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la mort du méchant, son espoir périt, et l`attente des hommes iniques est anéantie.
i te matenga o te tangata kino, kore iho ana mea i tumanako atu ai: kahore noa iho he tumanakohanga ma te hunga he
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :