Vous avez cherché: gardons (Français - Néerlandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

gardons

Néerlandais

blankvoorns

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons-la jalousement.

Néerlandais

laten we daar angstvallig over waken.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

nous gardons notre idéal.

Néerlandais

het ideaal blijft het onze.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons cela à l' esprit.

Néerlandais

laten we daar rekening mee houden.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons ces réserves à disposition.

Néerlandais

dat hoeft niet alleen uit de landbouwbegroting te worden gefinancierd.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons le sens de la mesure!

Néerlandais

in deze zaken moet men billijk zijn.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons-nous cependant des illusions.

Néerlandais

laten we ons echter geen illusies maken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons-nous de telles tendances!

Néerlandais

laten we ons hoeden voor zulke uitwassen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons les deux pieds sur terre.

Néerlandais

laten we met beide benen op de grond blijven staan.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons donc les pieds sur terre!

Néerlandais

laten wij dus alstublieft realistisch blijven!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons ces aspects à l'esprit.

Néerlandais

dit zijn dingen die we voor ogen moeten houden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Français

nous gardons un esprit ouvert et constructif.

Néerlandais

wij nemen een open en constructief standpunt in.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons-nous de toute erreur de ce genre.

Néerlandais

voorzitter: de heer seefeld

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

alors gardons-nous surtout de donner des leçons.

Néerlandais

met dit aan bod zal het voor hem, denk ik, niet moeilijk zijn om in te stemmen met een beslissing van de voorzitter om onmiddellijk tot stemming over te gaan.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

aussi, gardons-nous de tout excès en la matière.

Néerlandais

we kunnen ons daarom geen buitensporigheden op dit gebied veroorloven.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons-nous toutefois de nous satisfaire de telles politiques.

Néerlandais

het transport van slachtdieren moet tot een minimum worden beperkt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons-nous d’ excentricités qui équivalent à de la diffamation.

Néerlandais

laten we oppassen voor eigenaardigheden die dicht in de buurt komen van laster!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons pour plus tard les rêves d'une humanité parfaite­ment intégrée.

Néerlandais

dat is volgens mij de strekking van het ver slag van de commissie buitenlandse zaken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

gardons le cap tel qu'il a été défini et agissons en conséquence.

Néerlandais

anderen daarentegen zijn voor verscherping van de criteria omdat zij hopen zo te verhinderen dat één munt tot stand komt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

mais gardons-nous de toute perversité lorsque nous nous adressons au public.

Néerlandais

na de „euroforie" een meer kritische reflexie, maar een die onze dynamiek niet mag breken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,468,810 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK