Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
j'ai attendu dix minutes.
ik heb tien minuten lang gewacht.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j' ai attendu dix minutes à la distribution.
ik heb tien minuten gewacht op de uitdeling ervan.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
ik heb tot de laatste minuut gewacht.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je l'ai attendu pendant une heure.
ik heb een uur op hem gewacht.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est pour cette raison que j'ai attendu jusqu'ici.
als de amendementen evenwel niet worden ingediend, is daar geen reden voor.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai attendu sa réponse. peut-être n'aurais-je pas dû.
ik heb haar antwoord afgewacht. dat had ik misschien beter niet gedaan.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai attendu patiemment ou impatiemment ce moment pendant quatorze ans.
dit is een creatief, dynamisch en zeer ambitieus programma.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai attendu patiemment et je suis assez surprise que vous ne m'appeliez pas.
ik zit hier al een hele tijd geduldig te wachten en ben verbijsterd dat u me steeds maar niet uitnodigt het woord te voeren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
je crois que dans mon existence, j'ai attendu des parlementaires pendant plus de quatre minutes.
ik geloof dat ik in mijn leven alles bijeen al wel langer dan vier minuten op parlementariërs heb gewacht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme beaucoup d' autres dans cette enceinte, j' ai attendu longtemps des propos aussi clairs.
zoals velen hier heb ik lang op die duidelijke woorden gewacht.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai attendu le temps qu'il faut et j'ai arrêté d'attendre au moment d'en trer en séance.
zoals collega otila al zei, moet de bosbouw ook in het vervolg volgens de principes van de vrije concurrentie werken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai attendu tout le temps que quelqu'un, à la commission, nous dise: «vous vous trompez.
volgens ons reglement moet een verzoek om urgentverklaring met overtuigende redenen worden omkleed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
madame le président, j' ai attendu patiemment la fin de ce vote avant d' interrompre le déroulement de la séance.
mevrouw de voorzitter, ik heb geduldig gewacht met mijn interventie tot de afloop van de stemming, omdat ik de procedure niet wil verstoren.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai attendu le plus longtemps possible au cours de cette période de session mais je ne dispose toujours pas des documents nécessaires.
ik heb gewacht tot zo iaat mogelijk deze vergaderperiode, maar ik heb de relevante stukken nog steeds niet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
monsieur le président, je n' ai pas voulu attirer votre attention sur ce point avant le vote, mais j' ai attendu le vote.
voorzitter, ik heb niet vóór de stemming uw aandacht voor dit punt willen vragen, maar ik heb even de stemming afgewacht.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce n' est pas le fait qu' elle soit négative qui me gène, mais que je sois députée européenne et que j' ai attendu cette réponse pendant cinq mois.
ik leg me neer bij die afwijzing, maar het feit blijft dat ik lid ben van het europees parlement. ik heb vijf maanden moeten wachten op dat antwoord.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
madame la présidente, monsieur le président, en tant que rapporteur du parlement sur le rapport relatif au développement durable, j' ai attendu ce jour pendant longtemps.
mevrouw de voorzitter, mijnheer de voorzitter van de commissie, als rapporteur van een verslag over duurzame ontwikkeling heb ik lang naar deze dag uitgekeken.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j' ai attendu avec impatience que cuba puisse devenir le 78e pays acp et je me suis réjouie du dialogue politique avec l' ue et de l' espoir d' une adhésion rapide à l' accord de cotonou.
ik heb ernaar uitgezien dat cuba lid nr. 78 van de acs-groep zou kunnen worden en ik heb mij verheugd over de politieke dialoog met de eu en gehoopt op een spoedige cubaanse toetreding tot de overeenkomst van cotonou.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
etant donné le respect que je dois au président, j'ai attendu de pouvoir lire son texte et réfléchir avant d'établir si sa réponse était celle que le parlement pouvait souhaiter.
ik moet daar echt met klem op aandringen, want dit is al eerder gebeurd en nu gebeurt het wéér.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai attendu avec impatience la présidence irlandaise en raison des perspectives qu'elle pourrait ouvrir, comme c'est le cas pour chaque etat membre de la communauté lorsque vient son tour d'exercer cette fontion.
zo'n conferentie zou niet alleen echte zeggen schap geven aan de huidige grote landen en staten op het europese continent, maar ook aan de onafhankelijke, neutrale en niet-gebonden landen van europa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :